This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sbarbaro, Camillo: A lombok alatt lépkedő leánynak (La bambina che va sotto gli alberi in Hungarian)

Portre of Sbarbaro, Camillo

La bambina che va sotto gli alberi (Italian)

La bambina che va sotto gli alberi

non ha che il peso della sua treccia,

un fil di canto in gola.

Canta sola

e salta per la strada; ché non sa

che mai bene più grande non avrà

di quel po' d'oro vivo per le spalle,

di quella gioia in gola.

 

A noi che non abbiamo

altra felicità che di parole,

e non l'acceso fiocco e non la molta

speranza che fa grosso a quella il cuore,

se non è troppo chiedere, sia tolta

prima la vita di quel solo bene.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ponto.altervista.org

A lombok alatt lépkedő leánynak (Hungarian)

A lombok alatt lépkedő leánynak

aranyló hajfonata van csupán, és

éneket rejt a torka,

és dalolva

szökell az úton, s nem is sejtheti,

hogy a sors szebbet nem nyújthat neki,

mint vállán az a kis élő arany, s hogy

örömet zeng a torka.

 

Nekünk, kiknek csupán a

szavak öröme adatott, s akiknek

aranybojtunk sincs, kikben semmivé lett

a remény, mely az ő szívét dagasztja,

ha nem nagy kérés, vesszen el az élet,

csak az az egy kincs mindig megmaradjon.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap