This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Trilussa: Er Somaro e el Leone

Portre of Trilussa

Er Somaro e el Leone (Italian)

Un Somaro diceva: - Anticamente,

quanno nun c'era la democrazzia,

la classe nostra nun valeva gnente.

Mi' nonno, infatti, per avé raggione

se coprì co' la pelle d'un Leone

e fu trattato rispettosamente.

 

- So' cambiati li tempi, amico caro:

- fece el Leone - ormai la pelle mia

nun serve più nemmeno da riparo.

Oggi, purtroppo, ho perso l'infruenza,

e ogni tanto so' io che pe' prudenza

me copro co' la pelle de somaro!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.club.it/autori/grandi

A szamár és az oroszlán (Hungarian)

Egy szamár imígy szólt: – Hajdanában,

a demokrácia hiányában

a magunk fajtája semmit sem ért.

Ezért nagyapám az igazáért

egy Oroszlán bőrébe rejtezett

és így őt övezte a tisztelet.

 

Változtak az idők, barátocskám:

– szólt az Oroszlán – a bőröm biz’ ám

többé már védőpajzsnak sem szolgál.

Sajnos befolyásom ma már nincsen,

olykor óvatosságból a testem

egy szamár bőrébe kell, hogy rejtsem!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.aranylant.hu

minimap