Ungaretti, Giuseppe: Megnyugvás (Quiete in Hungarian)
Quiete (Italian)L'uva è matura, il campo è arato,
si stacca il monte dalle nuvole.
Sui polverosi specchi dell'estate caduta è l'ombra,
tra le dita incerte il loro lume è chiaro, è lontano.
Colle rondini fugge l'ultimo strazio.
|
Megnyugvás (Hungarian)Érett a szőlő, felszántva a mező.
Kibontakozik a felhőkből a hegy.
A nyár poros tükreire árnyék esett.
A tétova ujjak közt tiszta a fényük s távoli.
A fecskékkel tovaszáll a végső gyötrelem.
|