This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Šimkus, Vladas: Nuo amžių vakare…

Portre of Šimkus, Vladas

Nuo amžių vakare… (Lithuanian)

Nuo amžių vakare už stalo – dviese.
Kaip angelas naminis – lempa tvieskia.
Apgaubki, angele, šviesa švaria
ir saugoki du žmones vakare.

Diena primargino – nesužiūrėsi!
Pavargo jie nuo visokiausių pa.
Jie nieko nekalba, jie sėdi dviese –
pačia sunkiausia kalbasi kalba.

Kažkas pakito, būtinai pakito
žvaigždynų sandaroj, o gal – veiduos.
Gal mudviejų nebėr. Bet visados
du žmonės sėdi vienas priešais kitą.

Visur – Sacharoj, tundroj, tarp griuvėsių –
juk rasis lentgalys, vinis, kuria
gali sukalti stalą.
...Sėdi dviese
kaip šventame paveiksle vakare.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.xn--altiniai-4wb.info

Öröktől este asztalnál… (Hungarian)

Öröktől este asztalnál - kettesben.
Lámpa ragyog, mint házi angyal, szemben.
Vedd körül tiszta fehér sugaraddal
és őrizd a két embert este, angyal.

Nap írkált rájuk - s kibetűzhetetlen!
Különböző meg-ektől elfáradtak.
Ülnek kettesben, hallgatnak szünetlen:
legnehezebb nyelv, amin társalognak.

Valami megváltozott okvetetlen
a csillagokban, de tán - az arcokban.
Tán már nem vagyunk. De a kettő ottan
örökre ül egymással szemtől szemben.

Mindenütt - a tundrán, a Szaharában,
a szurdokban - akad szeg s deszka, mellyel
asztalt lehet tákolni.
Ülnek párban.
Mint a szentképen, teli esti csenddel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationW. S.

minimap