Iš anksto ryto (Lithuanian)
Iš anksto ryto, iš balto ryto
Ant minareto trys saulės švito.
Liepsnojo skliautai, plasnojo vėlės,
Ir varpo aidas kalnuose kėlės.
Pas žmones šventė, sidabro šventė.
Visi išėjo — mylėt, gyventi. —
Žiedais kaišytis, gintarais žaisti,
Nuo žalio vyno puotoj nukaisti.
Ir skamba dainos, padangių dainos.
Sonatų burtuos pasaulis mainos.
Banguoja kraujas, nerimsta gatvės,
Ir vysta žiedas manos jaunatvės. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.tekstai.lt |
|
Kora reggel (Hungarian)
Szép kora reggel, szép fehér reggel,
minaret fölött három Nap kelt fel.
Égtek kupolák, lengtek a lelkek,
és harangvisszhang szólt a hegyeknek.
Szép ezüst-ünnep kezdett lebegni,
mind kivonultak élni, nevetni,
virágos erdőn indákba bújni,
még pezsgő bortól lángként pirulni.
Dalol a dajna, mennyek dajnája.
Varázsban másul Isten világa.
Hullámzik a vér, forr utcák száza,
s elhervad ifjúságom virága.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | W. S. |
|