This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Radauskas, Henrikas: Homer in his youth (Homero jaunystė in English)

Portre of Radauskas, Henrikas

Homero jaunystė (Lithuanian)

Aš gėriau putojantį pieną,

Aš valgiau nežemišką duoną,

Žiūrėjau į žėrinčią dieną:

Į žydinčią gėlę raudoną.

 

Man piemenys grojo vamzdeliais

Pavėsyje aukšto platano,

Ir bitės auksiniais indeliais

Man kvepiantį medų gabeno.

 

O, kaip man beprotiškai sekės!

Man vynuogės nokti skubėjo,

Ir sunkios, įsirpusios kekės

Laimingos prie lūpų virpėjo.

 

Su lyra klajodami dviese,

Mes karą ir kardą giedojom

Ir vasarą aukštą ir šviesią

Ir riedančią bangą po kojom.

 

O žvaigždės, pradėjusios kilti,

Ant jūros rankas auksines

Uždėjo ir liepė nutilti,

Kad ji neprikeltų manęs.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://studijos.balsas.lt

Homer in his youth (English)

I drank foaming milk

And ate unearthly bread.

The embering day I saw

Was a flower blooming red.

 

Shepherds played pipes for me

In the shade of a tall planetree.

Bees brought tiny gold bowls

Filled with fragrant honey.

 

O how insanely lucky I was!

Grapes rushed to get ready for me,

With heavy, ripened clusters

Quivering gaily at my lips.

 

My lyre and I rambled along,

Singing of war and the sword,

Of a high, clear summer

And the rolling wave underfoot.

 

And the stars which were just rising

Lay gold hands on the sea,

Commanding it to hush

So as not to waken me.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://members.efn.org

minimap