This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Claus, Hugo: Tancredo infrasonic (részlet) (Tancredo Infrasonic (excerpt) in Hungarian)

Portre of Claus, Hugo

Tancredo Infrasonic (excerpt) (Dutch)

1.

Genoeg zeg ik tegen het huis

Dat tussen nacht en morgen staat

 

Genoeg tegen het alfabet van zoethout

Tegen het tam en kleurig dier der klanken

 

Ik heb genoeg aan woorden gedacht

En dit gedicht is geen gedicht

 

Geen geheime kelder geen betralied gezicht

Dit is een brief aan mijn broeder dit is drijfhout

Een Bericht aan de bevolking een vriendelijk

Spreekwoord aan een soldaat gericht

 

'bij gebrek aan een gitaar

aan een luit en aan gevoel

aan geld en aan geluk

bij gebrek aan haat aan wondkoorts en aan spleen

bij gebrek aan liefde en aan geluk (ten tweede male)

maar met een razende zang in een lichaam niet te

noemen in heilige ellende

laat ons de boom bezien die zich ontvouwt

de vrouw die drachtig wordt

de droom die blauw als hoogland

als een boom zich splijt

de regen die ENZOVOORT schrijft op ons gezicht

dat dood noch levend is maar antwoordt

als een automaat die ademhaalt:

 

bij gebrek aan (herbeginnen)'



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://huiverinkt.blogspot.com/2008/03/rip-hugo-claus.html

Tancredo infrasonic (részlet) (Hungarian)

1.

Elég mondom a háznak

mely áll az éj s a virradat között

 

Elég mondom az édesgyökér betűknek

a hangok jámbor tarka állatainak

 

Elég beteltem a szavakkal

és nem vers ez a vers

 

Se titkos pincezug se arc a rács mögött

levél öcsémhez úszó fadarab

híradás a néphez baráti

közmondás egy kiskatonának

 

mivel nincsen gitár

se lant se érzés

se pénz se gyűlölet se gyönyörűség

mivel nincsen sebláz depresszió

se szerelem se gyönyörűség (immár másodízben)

csak dühöngő dal egy már nem is testben

szentséges nyomorunkban

Mutasd a fát rügyet hajt

az asszonyt aki gyermeket vár

az álmot kék akár a fennsík

akár a felhasadó fa

az eső mely arcunkra ÉSATÖBBIT ír

se holt se eleven de válaszol

lélegző automataként:

 

mivel nincs (újrakezdve)



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap