This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gilliams, Maurice: Umreti v Antwerpnu (Sterven te Antwerpen in Sloven)

Portre of Gilliams, Maurice

Sterven te Antwerpen (Dutch)

De stenen engel aan de Cathedraal
heft zijn balans te middernacht voor die bezwijken.
Het heir der luizen kraakt. De katten zijken
in kromme gangen waar geen tocht door jaagt.

Gelegerd op de terpen van het zwijgen,
ten voeten uit onder een schors van slaap,
het strottenbloed gestremd, de schedel kaal
geplukt, stinken de Hanen van het lijden.

Hier gaan de kralen van de rozenkrans verloren;
van huid en haar geen raadsel overblijft
waar ledigheid in ledigheid wil wonen.

Het huis van kamers en de stad van straten:
ai, laat de klok met rust. Telt goud, drinkt wijn.
Het vuil rot ondergronds. Bidt niet voor het geraamte.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lyrikline.org

Umreti v Antwerpnu (Sloven)

Kameniti angel na Katedrali
opolnoči za šibke dvigne tehtnico. 
Gospod uši zaškrta. Mačke zginejo
v hodnik, kjer jih noben prepih ne žali.  

Na kupe molka nagrmadena, tesnó
k nogàm, pod lubjem spanca, se razgali  
iz grla kri, lobanja, podobna skali. 
Petelini trpljenja smrdé v nebo.   

Tu se zgubijo jagode iz roženkranca;
od las in kože ne ostane niti uganka,
kjer se praznina seli v praznino.

Iz sob je hiša in vse mesto je iz cest: 
joj, pusti zvon pri miru. Štej zlato, pij vino.
Pod zemljo gnitje. Ne môli za skelet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lyrikline.org

minimap