This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Herzberg, Judith: Begraven

Portre of Herzberg, Judith

Begraven (Dutch)

Zou hij begrijpen dat ik niet aan zijn graf was
omdat ik verkouden was, als ik verkouden was?
En zou hij weten dat dit een smoes was,
Mij toeknikken van ja natuurlijk, en dat het helemaal
niet hoefde? Dat het geen zin had deze regen
op zijn kist te horen vallen, dat hij zelf
niet was gekomen als hij hier niet toch toevallig -
Hij met zijn schemerlampje opvouwschaartje thermostaat.
Die deuren dichthield voor de tocht, zijn ogen open
vooral voor het zien openvouwen van de zachte blaadjes
zijn oren alleen nog voor het vrolijkend kwetter
van vogeltjes in de volière - Zou hij
begrijpen, als hij nog iets begreep, wat mij
hier bracht, onder deze onbetamelijk gehaaste
wolken, terwijl hij nergens was?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.cedargallery.nl

Eltemetve (Hungarian)

Megértené, hogy nem voltam kinn a sírjánál
mert náthás voltam, ha náthás lettem volna?
És tudná-e, hogy ez csak mese volt,
s bólintana, hát persze és hogy egyáltalán
nem is kellett volna? Hogy semmi értelme hallgatni
a koporsóra zuhogó esőt, hogy ő maga
se jött volna, ha véletlenül úgyis nem itt -
Ő meg a hangulatlámpája összecsukható ollója termosztátja.
Ki csukva tartotta az ajtót a huzattól, szeme tágra nyitva
főleg hogy lássa a puha levélkék ahogy szétnyílnak
füle meg már csak vidám madárcsivitre
a kalickából - Vajon
értené, ha még bármit értene, mi
hozott ide, az illetlenül rohanó
felhők alá, miközben nincs sehol?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationG. J.

minimap