This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jansma, Esther: Archeologie

Portre of Jansma, Esther

Archeologie (Dutch)

Als we ons dan toch moeten kleden,

tegen kou bijvoorbeeld, of in naam van iets,

in resten van dit of dat verleden,

verhalen en geheugensteuntjes die niets

 

vertellen dan dat we er al waren

in de tijd die bestond voor dit heden -

als wij onszelf alleen in het nu kunnen bewaren

door onszelf voortduren uit te vinden in het nu

 

dan liefst eenvoudig, aan de hand van kleding.

Je zit aan tafel. Opeens zie je hoe iemand

ijs overstak, hoe hem de kou beving

 

of een ander einde en je zegt: kijk,

hier heb je zijn schoenen, leren mantel, wanten.

'Waar is de tijd? Hier is de tijd.'



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gedichten.nl/nedermap

Régészet (Hungarian)

Ha mégis öltözködnünk kéne

a hideg ellen, vagy másféle okból,

ennek vagy annak a múltnak göncébe

történetekből, emlékcafrangokból,

 

bár nem mondnak mást, csak hogy voltunk

az időben előbb, mint jelenünk éve

s ha megőrizni magunkat csak a mostban fogjuk

naponta kitalálva magunkat a mostban,

 

hát csak egyszerűen, ruháink után.

Asztalnál ülsz. Látod: valaki átmegy

a jégen, s csípi a hideg bután

 

vagy egy másfajta vég; itt a cipő

– mondod – és a kesztyűk, meg a bőrkabátja.

„Hol az idő? Itt az idő.”



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap