This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jooris, Roland: Falu (Een dorp in Hungarian)

Portre of Jooris, Roland

Een dorp (Dutch)

een dorp is een cirkel
met de hand rond een
kerk getrokken;

een duif is een zeer
eenvoudige luchtledige
lijn op een dak;

een voorjaar maakt natte
vlekken op het papier
van de lucht;

en kijk, dit is pas
werkelijkheid: straks
laat ik het regenen
op mijn gedicht
zodat het uitvloeit
tot een akwarel
van doordrenkte,
onleesbare woorden.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poetryinternationalweb.net

Falu (Hungarian)

A falu - görbe vonal,
karját a templom
köré tekeri;

testetlen, légies
vonal a háztetőn
a galamb;

a tavasz
nedves foltokat ejt
a levegő papirosán;

és nézd csak,
ez már a realitás:
tüstént esőt zuhintok
a verssoraimra,
hogy vacogó szavaim
nyirkos, olvashatatlan
akvarellbe
gomolyogjanak össze...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationL. L.

minimap