This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kuipers, Frans: Vers 1

Portre of Kuipers, Frans

Vers 1 (Dutch)

Soms ben ik mateloos moe.

Soms ben ik om onnaspeurbare redenen vrolijk.

Soms ben ik samen met vrienden,

met vrouwen, met vreemden.

Maar meestal ben ik alleen.

 

Soms ben ik nerveus en gespannen,

giechel om niets,

lul er op los.

Maar meestal kies ik mijn woorden met zorg.

 

Soms

is er niemand

met wie ik mijn dagen en nachten kan delen

 

en soms

word ik wakker naast jou

en kijk

naar je slapend gezicht

in het trage dagen van het licht.

 

Soms, mijn god, ja soms

 

wil ik wel

wijn i.p.v. water

aan mijn planten geven,

kaviaar aan de kanarie

en dansen met

bellen rond mijn enkels &

een bos bloemen in mijn reet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.opwenteling.nl/bundels

Vers 1 (Hungarian)

Néha oly fáradt vagyok.

Néha követhetetlen okokból oly vidám.

Néha barátok közt vagyok,

nőkkel, idegenekkel.

De legtöbbször egyedül.

 

Néha ideges feszültségben,

semmin kuncogva,

süket dumák.

Legtöbbször gonddal keresem szavaimat.

 

Néha

senki, akivel

megoszthatnám a napjaimat, az éjszakákat.

 

Néha

melletted ébredek,

nézem

álmodó arcodat

a fény lelassult napjaiban.

 

Néha istenem, néha

 

víz helyett

bort akarok adni

a virágaimnak,

a kanárinak kaviárt

és bokám körül

csengőkkel táncolnék,

egy csokor virággal seggemben.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap