Kuipers, Frans: Vers 61 (Vers 61 in Hungarian)
Vers 61 (Dutch)De goede verstaander heeft mij niet nodig maar jongleert met zijn eigen toverballen in het kunstlicht van zijn kale stad.
In dezelfde krant waar men deze gedichten zal bespreken, zullen moordenaars toeslaan, koersen schommelen, ettert een wereldzweer.
O moeder der wateren, natuurlijk, ik blijf het proberen, maar het Grote Gedicht, dat handel en wandel op aarde geruime tijd lam zal leggen, is enigszins moeilijk te maken.
|
Vers 61 (Hungarian)A hozzáértőnek én nem kellek, az zsonglőrködik saját varázsszerével városa műfényeiben.
Ugyanabban az újságban, ahol e verseket megkritizálják majd gyilkosok csapnak le, börze árhullámzik, világkelevény kel.
Ó te vizeknek anyja, hogyne próbálkoznék vele egyre, de a Nagy Vers, ami a világ folyását a földön hosszú időre megakaszthatná, bizony nehezen sikerül.
|