This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Maele, Marcel Van: Elűzték a bennünk lakó rémet, (Ze hebben het beest dat in ons huisde weggejaagd, in Hungarian)

Portre of Maele, Marcel Van

Ze hebben het beest dat in ons huisde weggejaagd, (Dutch)

zodat we nu levenloos moeten toezien

hoe in deze welvaartsstaat de harten

slaan op het ritme van de haat,

hoe alle deuren worden gegrendeld,

hoe onze oren worden gestopt.

 

En wij, gelovig en geduldig,

hunkeren ons lam en knikken maar

en slikken maar.

 

Ze hebben het beest dat in ons huisde weggejaagd,

ze hebben ons in bunkerhuizen opgesloten

en zovele lieve leugens verteld.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ovl.indymedia.org/uploads

Elűzték a bennünk lakó rémet, (Hungarian)

 

így most élettelen bámulhatjuk

mint ver e jóléti államban a szív

a gyűlölet ritmusán,

s lakatolják szerte a kapukat,

mint dugaszolják a füleket.

 

Mi meg hívő türelemmel

báránnyá szűkölünk

bólogatunk csak és nyelünk.

 

Elűzték a bennünk lakó rémet

összetereltek, bunkerházakba zártak

és mennyi mézes hazugságot kapunk.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap