Pluijm, Cees van der: Kennelijk door
Kennelijk door (Dutch)Hij heeft de mooiste ogen die ik ken Van diep en prachtig glanzend donkerbruin Als hij me aankijkt, raak ik zo bewogen Dat ik het eerste uur van slag af ben
Soms stoeien wij wat in de tuin Dan komt hij los en wordt hij opgetogen Vooral als ik hem kietel en hem jen (Zo rolden wij het rozenperk aan puin!)
Wij hebben een apart soort dialogen Waarvan nog nooit een derde iets verstond: Verliefden kunnen praten met hun ogen
Mijn moeder vindt de omgang ongezond (Als het aan haar lag had het niet gemogen) Maar ja, ik houd nu eenmaal van mijn hond
|
Állati szemek (Hungarian)A legszebb szemek, amit ismerek Barnák, a mélyből csillognak üdén, Ha rám tekintenek, bénultan állok, Hirtelen semmihez sem kezdhetek
Hentergünk néha a kert füvén, Felenged rögtön, hízelegve vár ott, Amíg csiklandozva ingerkedek (A rózsákat is így csepültük szét!)
A szavak furcsák, amit vele váltok, Mit más megérteni sosem tud. Ám Szerelmes szemben is e titkot látod.
A viszony furcsa, mondja is anyám, Így erre áldást őtőle se várok. Minek, ha én úgy szeretem kutyám.
|