This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Jacobsen, Rolf, Norwegian Works translated to Hungarian

Image of Jacobsen, Rolf
Jacobsen, Rolf
(1907–1994)

Works

A boltok erdejében {Sulyok Vince} (I butikkenes skoger)
A nyugati szél {Sulyok Vince} (Vestenvinden)
A reggeli lap {Sulyok Vince} (Morgenavisen)
A város metafizikája {Sulyok Vince} (Byens metafysikk)
Alkonypír {Sulyok Vince} (Aftenrøden)
Amit tudunk – {Sulyok Vince} (Det vi vet – –)
Angelus {Sulyok Vince} (Angelus)
Augusztusban a fjordok {Sulyok Vince} (Fjordene i august)
Autobahn {Sulyok Vince} (Autobahn)
Az éj sötétje {Sulyok Vince} (Nattemørket)
Az én fám {Fodor András} (Mitt tre)
Az utak vége {Sulyok Vince} (Veis ende)
Fák némasága {Sulyok Vince} (Tausheten i trær)
Forum Romanum {Sulyok Vince} (Forum Romanum)
Gondolataid, s amit elvégeztél {Sulyok Vince} (Dine tanker, det du gjorde)
Halkan {Sulyok Vince} (Lavmaelt)
Januárban {Sulyok Vince} (I januar)
Jeladások {Sulyok Vince} (Signaler [video])
Keréken gördülve {Sulyok Vince} (Rulle rundt og rundt [video])
Kopognak {Sulyok Vince} (Det banker)
Lápok {Sulyok Vince} (Myr)
Légzési gyakorlat {Sulyok Vince} (Pusteøvelse)
Levél a fénynek {Sulyok Vince} (Brev til lyset)
Metró {Sulyok Vince} (Metro)
Mi pedig élünk {Sulyok Vince} (Men vi lever)
Nagypénteki eső {Sulyok Vince} (Langfredagsregnet)
Ösvény a fűben {Sulyok Vince} (En sti i gresset)
Pavane {Sulyok Vince} (Pavane)
Pszt! {Sulyok Vince} (Hyss - -)
Skylab {Sulyok Vince} (Skylab)
Sűrű havazás {Sulyok Vince} (Tett snevær)
Táj markológépekkel {Tótfalusi István} (Landskap med gravemaskiner)
Téli jelek {Sulyok Vince} (Vintertegn)
Tengeri madarak {Sulyok Vince} (Sjøfugl)
Utána csend {Sulyok Vince} (Stillheten efterpå)
Utazás {Sulyok Vince} (Reise)
Üvegház {Sulyok Vince} (Hus av glass)
Üvegkatonák {Sulyok Vince} (Glassoldater)
Van, aki {Sulyok Vince} (Noen)
Várakozási idő {Sulyok Vince} (Ventetid)
Vénséges volt az érkező éj {Sulyok Vince} (Det var en gammel natt)
Vers, amely egy erdő {Sulyok Vince} (Et dikt som er en skog)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap