W cudzym pięknie (Polish)
Tylko w cudzym pięknie
jest pocieszenie, w cudzej
muzyce i w obcych wierszach.
Tylko u innych jest zbawienie,
choćby samotność smakowała jak
opium. Nie są piekłem inni,
jeśli ujrzeć ich rano, kiedy
czyste mają czoło, umyte przez sny.
Dlatego długo myślę jakiego
użyć słowa, on czy ty. Każde on
jest zdradą jakiegoś ty, lecz
za to w cudzym wierszu wiernie
czeka chłodna rozmowa. Uploaded by | Sebestyén Péter |
Source of the quotation | http://stronypoezji.pl/monografie/w-cudzym-pieknie/ |
|
Nella bellezza altrui (Italian)
Solo nella bellezza altrui vi è consolazione, nella musica altrui e in versi stranieri. Solo negli altri vi è salvezza, anche se la solitudine avesse sapore d’oppio. Non sono un inferno gli altri, a guardarli il mattino, quando la fronte è pulita, lavata dai sogni. Per questo a lungo penso quale parola usare: se lui o tu. Ogni lui tradisce un tu, ma in cambio nella poesia di un altro è in fedele attesa un dialogo pacato.
Uploaded by | Sebestyén Péter |
Source of the quotation | https://ipoetisonovivi.com/ |
|