News

Zagajewski, Adam: SEDEMNÁSŤROČNÝ (SIEDEMNASTOLETNI in Slovak)

Portre of Zagajewski, Adam

SIEDEMNASTOLETNI (Polish)

Franz Schubert, siedemnastoletni,

siedemnastoletni wyrostek, pisze

muzykę do skargi Gretchen, rówieśnicy.

„Meine Ruh ist hin, mein Herz ist schwer”.

Wielki łowca talentów, śmierć, natychmiast

zwraca na niego życzliwą uwagę.

Wysyła zaproszenia, jedno po drugim.

Jedno. Po. Drugim. Schubert prosi o

wyrozumiałość, nie chce przychodzić

z pustymi rękami. Nie wypada mu odmówić.

W czternaście lat później odbywa się

jego pierwszy koncert po tamtej stronie.

Dlaczego jasność zabija. Czemu siła oślepia.

„Meine Ruh ist hin, mein Herz ist schwer”.



PublisherZnak, Kraków
Source of the quotationDzikie czereśnie
Publication date1992

SEDEMNÁSŤROČNÝ (Slovak)

Franz Schubert, sedemnásťročný,

sedemnásťročný výrastok píše

hudbu k zaúpeniu Gretchen, svojej rovesníčky.

„Meine Ruh ist hin, mein Herz ist schwer.”

Veľký lovec talentov, smrť na neho

okamžite sústreďuje žičlivú pozornosť.

Posiela pozvánky, jednu za druhou.

Jednu. Za. Druhou. Schubert žiada o

pochopenie, nechce prísť

s prázdnymi tukami. Nepatrí sa odmietnuť.

O štrnásť rokov neskór sa koná

jeho prvý koncert na onom svete.

Prečo svetlo zabíja. Prečo sila oslepuje.

„Meine Ruh ist hin, mein Herz ist schwer.



PublisherFRAGMENT, Bratislava
Source of the quotationDivé čerešne
Publication date1994