This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Anjos, Augusto dos: A louca

Portre of Anjos, Augusto dos

A louca (Portuguese)

Quando ela passa: - a veste desgrenhada,

O cabelo revolto em desalinho,

No seu olhar feroz eu adivinho

O mistério da dor que a traz penada.

 

Moça, tão moça e já desventurada;

Da desdita ferida pelo espinho,

Vai morta em vida assim pelo caminho,

No sudário de mágoa sepultada.

 

Eu sei a sua história. - Em seu passado

Houve um drama d’amor misterioso

- O segredo d’um peito torturado -

 

E hoje, para guardar a mágoa oculta,

Canta, soluça - coração saudoso,

Chora, gargalha, a desgraçada estulta.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://br.answers.yahoo.com

Bolond nőszemély (Hungarian)

Amint viseltes ruhákban elhalad,

szétkuszált csomókban szerteszáll a haj:

vad tekintetébe költözött a jaj,

mely a rejtett szenvedéshez kulcsot ad.

 

Ifjú cselédlány, mégis balszerencsék

kísértik őt, kárhozott tövissebek;

kurta élte útján holtan szendereg

viselve síri bánat szemfedőjét.

 

Történetét jól ismerem. A múltját

lepik fondorlatos szerelmi drámák

- kínlódó keblek féltve őrzött titka -

 

Ma már, hogy fedje tegnapok keservét,

sóvárgó szíve rí, danol, nevetgél

a balga bajra fátylakat borítva.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://magyar-irodalom.elte.hu

minimap