This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Berto, Al: villámok a zuhogó eső cseppjeivel (fulgurações com a água da chuva escorrendo in Hungarian)

Portre of Berto, Al

fulgurações com a água da chuva escorrendo (Portuguese)

fulgurações com a água da chuva escorrendo

escondidas vozes num sujo vão de escadas

o céu turvo pelo desejo ácido da noite

 

estás sentado e ouves o desmoronar dos dias

contra o mar que te revela as tristes histórias

do espelho onde a criança matou a sua imagem

 

ruas desertas passam rente ao coração

saliva no movimento circular do corpo debaixo

doutro corpo que não conhece o dom de se entregar

ao tempo voluptuoso doutras mãos

 

levanta a gola do casaco sai para a rua

alarga o passo

deixa fustigarem-te as horas noite dentro

e no sangue sepultarem a insuspeita frescura

daquilo que ainda te falta cantar 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://tsofsilence.blogspot.com/2011

villámok a zuhogó eső cseppjeivel (Hungarian)

villámok a zuhogó eső cseppjeivel

elfojtott hangok a lépcső piszkos repedéseiben

az éj megsavanyodott sóvárgásával összezavart égbolt

 

üldögélsz és hallgatod hogyan peregnek a napok

szemben a tengerrel amely megosztja veled szomorú meséit

a tükörről ahol a gyermek megölte a saját arcát

 

kihalt utcák súrolják a szívet

nyál egymás alatti testek körforgalmában

a másik nem ismeri az arra való képességet hogy az életét

egy másik kéz érzéki örömének szentelje

 

hajtsd föl a zakó gallérját menj ki az utcára

nyújtsd meg a lépteidet

hadd vesszőzzenek meg a belső éjszaka órái

hadd temessék vérbe ártatlan harmatát

annak a dalnak amit még el kell énekelned



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap