Camões, Luís Vaz de: Está o lascivo e doce passarinho
Está o lascivo e doce passarinho (Portuguese)Está o lascivo e doce passarinho Com o biquinho as penas ordenando, O verso sem medida, alegre e brando, Espedindo no rústico raminho.
O cruel caçador (que do caminho Se vem calado e manso desviando), Na pronta vista a seta endereitando, Lhe dá no Estígio lago eterno ninho.
Destarte o coração, que livre andava (Posto que já de longe destinado), Onde menos temia, foi ferido.
Porque o Frecheiro cego me esperava, Pera que me tomasse descuidado, Em vossos claros olhos escondido.
|
Az elbűvölő énekes madárka (Hungarian)Az elbűvölő énekes madárka, miközben tollát rendezgeti csőre, a durva ágról mit sem törődve, vidáman küldi dalát a világba.
Az ádáz vadász arrafelé járva, letér az útról halkan, hogy kilője jól irányzott nyilát a kérkedőre, a Styxbe küldi örök lakozásra...
Így szívem is, mely eddig szabadon járt (bár sorsában már el volt döntve minden), ott nyert sebet, hol aligha hihette.
mert a bekötött szemű Nyilazó várt, hogy egy óvatlan percben elveszítsen, a te gyönyörű szemeidbe rejtve.
|