Fonseca, Manuel da: Sol do mendigo
Sol do mendigo (Portuguese)Olhai o vagabundo que nada tem e leva o sol na algibeira! Quando a noite vem pendura o sol na beira dum valado e dorme toda a noite à soalheira...
Pela manhã acorda tonto de luz. Vai ao povoado e grita: - Quem me roubou o sol que vai tão alto? E uns senhores muito sérios rosnam: - Que grande bebedeira!
E só à noite se cala o pobre. Atira-se para o lado, dorme, dorme...
|
A koldus napja (Hungarian)Nézzétek a csavargót, bár semmije nincsen, mégis a napot viszi a zsebében! És amikor egy árokparton rászakad az éjszaka, fölakasztja a napot és egész éjjel napsütésben álmodik...
Reggel kábán ébred a fénytől, beszédeleg a lakott helyekre és üvöltözik: — Ki lopta el tőlem a napot, ami ott jár, ni, a magasban?! És néhány komoly úr morog: — Micsoda eszement dolog!
És csak éjszaka csendesül meg szegény. Oldalára dől, és alszik, alszik...
|