This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fonseca, Manuel da: Sol do mendigo

Portre of Fonseca, Manuel da

Sol do mendigo (Portuguese)

Olhai o vagabundo que nada tem

e leva o sol na algibeira!

Quando a noite vem

pendura o sol na beira dum valado

e dorme toda a noite à soalheira...

 

Pela manhã acorda tonto de luz.

Vai ao povoado e grita:

- Quem me roubou o sol que vai tão alto?

E uns senhores muito sérios

rosnam:

- Que grande bebedeira!

 

E só à noite se cala o pobre.

Atira-se para o lado,

dorme, dorme...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://comunidade.sol.pt/blogs/lita1975

A koldus napja (Hungarian)

Nézzétek a csavargót, bár semmije nincsen,

mégis a napot viszi a zsebében!

És amikor egy árokparton rászakad

az éjszaka, fölakasztja a napot

és egész éjjel napsütésben álmodik...

 

Reggel kábán ébred a fénytől,

beszédeleg a lakott helyekre és üvöltözik:

— Ki lopta el tőlem a napot, ami ott jár, ni, a magasban?!

És néhány komoly úr

morog:

— Micsoda eszement dolog!

 

És csak éjszaka csendesül meg szegény.

Oldalára dől,

és alszik, alszik...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap