Nemésio, Vitorino: Pus-me a contar os alciões chegados
Pus-me a contar os alciões chegados (Portuguese)Pus-me a contar os alciões chegados (Minha memória era água, água...). Fez-me mal aquela alta tristeza De bicos vagabundos, Mas năo chorei os alciões desterrados.
Sempre gostei de aves e de lágrimas. Lágrimas, agora, năo podia, Mas podia os alciões - E dei-lhes meus olhos para ovos (Que as fęmeas estavam cansadas E vinham de terra fria).
Firme e condescendente, Fechei as pálpebras pesadas De contradiçăo e de poesia. - E um mundo novo, de alciões novos, Esse era o meu quando as abria.
|
Ahogy megjöttek, elkezdtem számolni a jégmadarakat (Hungarian)Ahogy megjöttek, elkezdtem számolni a jégmadarakat. (Az emlékezetem víz volt, víz...), Lehangolt az égi vándorok Magasban húzó szomorúsága. De nem sirattam el a száműzött jégmadarakat.
Mindig kedveltem a madarakat és a könnyeket. Itt most a sírás nem segíthetett. De a jégmadarakért valamit megtehettem: - Odaadtam nekik a szemem tojásnak (Mert nőstényeiket elcsigázta észak Hideg földjéről a visszaút).
Határozottan, de engedékenyen Lehunytam két súlyos szemhéjamat, Az ellentmondásoktól és a költészettől terhesen, És egy másik világ, új jégmadarak új világa Volt az enyém, amikor kinyitottam őket.
|