Crize (Romanian)
Tristă, după un copac, pe câmp Stă luna palidă, pustie - De vânt se clatină copacul - Şi simt fiori de nebunie.
O umbră mormăind păşeşte... E om... atât, şi e destul... Şi-acum ne-om gâtui tovarăşi: El - om flămând, eu - om sătul.
Dar vezi... m-a ocolit acuma... El s-a temut mai mult, mai mult, - săracul... Pe luna palidă, pustie, De vânt se clatină copacul...
Uploaded by | P. Tóth Irén |
Source of the quotation | www.romanianvoice.com/poezii/ |
|
Krízisek (Hungarian)
Egy fa mögött, a kihalt hold sápadtan búsul a réten - a magányos fát szél lengeti - én őrület jeleit érzem.
Suttogva oson itt egy árnyék ... egy ember... ennyi, ennyi ő... s most egymásnak esünk elvtársak: én jóllakott, ő éhező.
De nézd... most kikerülni látszik... Ő jobban, jobban fél - szegény... A sápadt, kihalt hold felszínén a fát csak lengeti a szél...
|