This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Porumbacu, Veronica: Visszhangok (Ecouri in Hungarian)

Portre of Porumbacu, Veronica
Portre of P. Tóth Irén

Back to the translator

Ecouri (Romanian)

As vrea sa sparg obloanele
sa navaleasca inauntru lumini nemaivazute.
Sa ma urc in carul mare, si sa-l man, fara cai,
                                Pe carari nestiute.
Sa imbratisez toti copiii de pe pamant.
Sa citesc toate cartile ce-au fost scrise si sunt.
Sa leapad toata frunza ce-am taiat-o cainilor
                                in ultimii ani
Sa zgariu tot mucegaiul si cotul sa-l simt intre golani.
Sa sparg temperaturile constante cu aburi de sute de grade.
Sa sparg cu pietre inertia din oamenii cumsecade.
Sa usuc cu arsita noua cate lacrimi au curs pan-acum
si sa dau la o parte peretii care ne-ar sta in drum.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationhttp://www.versuri-si-creatii.ro/poezii/p

Visszhangok (Hungarian)

Szeretnék minden redőnyt betörni,
tóduljanak felém sosem látott fények.
A Nagy Göncöllel lovak nélkül szállni, előttem
                       ismeretlen ösvények.
Karomba zárni minden létező gyermeket.
Olvasni már megírt, és épp íródó könyveket.
Levetni felesleget,  mit  az utóbbi években
                       elkövettem.
Lemarni minden penészt, könyököm csavargók közt érezzem.
Áttörni sokszáz fokos gőzzel az álló hőmérsékletet.
Kövekkel zúzni szét az emberi tehetetlenségeket.
Új napsütéssel szárítni minden elfolyt könnyet
félretolni falakat, mik utunkra nem engednek.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationsaját

minimap