Belij, Andrej: A száműzött (Изгнанник in Hungarian)
Изгнанник (Russian)Покинув город, мглой объятый, Пугаюсь шума я и грохота. Ещё вдали гремят раскаты Насмешливого, злого хохота.
Там я года твердил о вечном, В меня бросали вы каменьями. Вы в исступленьи скоротечном Моими тешились мученьями.
Я покидаю вас, изгнанник, Моей свободы вы не свяжете, Бегу - согбенный, бледный странник - Меж золотистых хлебных пажитей.
Бегу во ржи, межой, по кочкам - Необозримыми равнинами. Перед лазурным василёчком Ударюсь в землю я сединами.
Меня коснись ты, цветик нежный, Кропи, кропи росой хрустальною! Я отдохну душой мятежной, Моей душой многострадальною.
Заката теплятся стыдливо Жемчужно-розовые полосы. И ветерок взовьёт лениво Мои серебряные волосы.
|
A száműzött (Hungarian)Elhagytam városom örökre, Dübörgéstől, zajoktól rettegek. Még messziről, rengőn-röhögve, Csúfolnak gúnyolódók engemet.
Ottan az öröklétről szóltam - És kövekkel dobáltatok ti meg. Múló rohamban rángva nyomban Kinevettétek szenvedésemet.
Elhagylak, száműzötten mától, - Szabadságomat nem köthetitek. Futok - meggörbült, sápadt vándor - Aranyló búzatáblák, köztetek.
Zsombékokon, rozsföldre érve, Futok a síkon át, a téres réteken. A kék búzavirág elébe A földre hajtom őszülő fejem.
Gyöngéd virág, te érints engem, Hullasd rám, hullasd kristályharmatod! Megnyugszik lázban égő lelkem, Gyötrelmek-ülte lelkem is amott.
Az alkony szégyenkezve gyújtja Gyöngyház-szivárvány, rózsás sávjait. S a lomha szellő fújja-fújja Hajam ezüstlő-őszes szálait.
1904. július Moszkva
|