This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bunyin, Ivan Alekszejevics: Северная береза

Portre of Bunyin, Ivan Alekszejevics

Северная береза (Russian)

Над озером, над заводью лесной –

Нарядная зеленая береза...

«О девушки! Как холодно весной:

Я вся дрожу от ветра и мороза!»

 

То дождь, то град, то снег, как белый пух,

То солнце, блеск, лазурь и водопады...

«О девушки! Как весел лес и луг!

Как радостны весенние наряды!»

 

Опять, опять нахмурилось, - опять

Мелькает снег и бор гудит сурово...

«Я вся дрожу. Но только б не измять

Зеленых лент! Ведь солнце будет снова».



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://bunin.niv.ru/bunin/stihi/572.htm

Északi nyírfa (Hungarian)

A tó felett, a parti sás felett

Zöld lombú, díszes nyírfa áll magában...

”Ó, lányok! Milyen hűs a kikelet:

Úgy reszketek szelében és fagyában!"

 

Eső, jég, tejfehér dús pelyhű hó,

Majd újra napfény, kék ég, vízesések...

„Ó, lányok! Oly derűs a rét, a tó!

Tavasz-ruháik vígak és mesések!"

 

Megint, megint borult az ég, - havat

Zúdít a szél a zord fenyvest cibálva...

„Úgy reszketek! Csak pántlikáimat

Ne gyűrje össze, újabb napra várva!" 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap