Cvetajeva, Marina: To you – in ten decades (Тебе — через сто лет in English)
Тебе — через сто лет (Russian)К тебе, имеющему быть рожденным — Друг! не ищи меня! Другая мода! Как два костра, глаза твои я вижу, Со мной в руке — почти что горстка пыли — На встречных женщин – тех, живых, счастливых,– Я ей служил служеньем добровольца! О, сто моих колец! Мне тянет жилы, И грустно мне еще, что в этот вечер, Бьюсь об заклад, что бросишь ты проклятье Кто бескорыстней был?! — Нет, я корыстна! Сказать? — Скажу! Небытие — условность.
|
To you – in ten decades (English)To you, who rightfully was granted entrance Friend! do not look for me! An ancient fashion, I see your eyes: two rampaging infernos Held in my hand, a pinch of dust – my verses With pride I watch the way you look at others – I knew, a faithful servant at her pleasure, Oh, hundreds of my rings! I'm so conflicted, And presently, tonight, I'm feeling lonesome I bet, your words of rigorous resentment They were so mercantile?! Nor was I better. I will be straight! Non-being matters little.
|