Fet, Afanaszij Afanaszjevics: На Днепре в половодье (деталь)
На Днепре в половодье (деталь) (Russian)Светало. Ветер гнул упругое стекло Днепра, еще в волнах не пробуждая звука. Старик отчаливал, опершись на весло, А между тем ворчал на внука.
От весел к берегу кудрявый след бежал; Струи под лодкой закипели; Наш парус, медленно надувшись, задрожал, И мы как птица полетели.
И ярким золотом и чистым серебром Змеились облаков прозрачных очертанья; Над разыгравшимся, казалося, Днепром Струилися от волн и трав благоуханья.
За нами мельница едва-едва видна И берег посинел зеленый... И вот под лодкою вздрогнувшей быстрина Сверкает сталью вороненой...
А там затопленный навстречу лес летел... В него зеркальные врывалися заливы; Над сонной влагою там тополь зеленел, Белели яблони и трепетали ивы.
И под лобзания немолкнущей струи Певцы, которым лес да волны лишь внимали, С какой-то негою задорной соловьи Пустынный воздух раздражали.
Вот изумрудный луг, вот желтые пески Горят в сиянье золотистом; Вон утка крадется в тростник, вон кулики Беспечно бегают со свистом...
Остался б здесь дышать, смотреть и слушать век...
|
A kiöntött Dnyeperen (Hungarian)Virradt. A szél nyomán mint hajlított üveg Feszült a víz, de hang még nem kísérte árját. Az evezőre dőlt és indult az öreg, S morogva fedte unokáját.
A part felé vidám hullámfodor szaladt; Pezsgő habot kavart lapátunk; Vitorlánk megfeszült, remegve megdagadt, S mi gyors madárként tovaszálltunk.
Megannyi színarany s ezüstfehér sugár Fényében tündökölt a felhők csipkeszéle; A dúsan áztatott füvektől illatár Libbent az ősz Dnyeper haragvó üstökére.
Mögöttünk már alig látszott a vén malom. A zöld part lassan kékre váltott... A csónakunk alatt a rengő vízhalom Acélfénye szemünkbe vágott...
Amott egy ellepett erdő felénk repült... Csillámló öblei mint tükrös fényű ékek; Az álmos víz fölött zöld nyárfa szenderült, Fehérlő almafák s rezgő füzek zenéltek.
S amíg a csókos ár nem halkulón dagadt, Az erdőtől s a lágy hullámoktól figyelve A puszta levegőt egy csalogánycsapat Lázas gyönyörrel ingerelte.
Emitt smaragd mező, amott sárgás, sivár Homok ragyog aranyló fénybe veszve; A nádas vadkacsát rejt el, s szalonkapár Futkos vidáman füttyögetve...
Ezt nézném, hallanám, amíg meg nem halok... Lebegnék, mint a sas, kéklő egekbe szállva, S úgy fájlalom, hogy én csupán ember vagyok, És nem a madarak királya.
S búsan merengtem el, hogy lassacskán a sok Torony, majd háztető kezdett feltűnni távol. Először tűnt talán, hogy félek s borzadok A munkás köznapok zajától.
|