This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fet, Afanaszij Afanaszjevics: Постой! здесь хорошо!

Portre of Fet, Afanaszij Afanaszjevics

Постой! здесь хорошо! (Russian)


Постой! здесь хорошо! зубчатой и широкой
Каймою тень легла от сосен в лунный свет...
Какая тишина! Из-за горы высокой
Сюда и доступа мятежным звукам нет.

Я не пойду туда, где камень вероломный,
Скользя из-под пяты с отвесных берегов,
Летит на хрящ морской; где в море вал
огромный
Придет – и убежит в объятия валов.

Одна передо мной, под мирными звездами,
Ты здесь, царица чувств, властительница дум...
А там придет волна – и грянет между нами...
Я не пойду туда: там вечный плеск и шум!

1855



Publisher«Художественная литература», Москва
Source of the quotationА. А. Фет: Лирика

Állj meg, jó itt nekünk (Hungarian)


Állj meg, jó itt nekünk! Nagy, cikcakkos szegéllyel,
a fenyők árnya mind a holdfénybe terül...
Micsoda csend van itt! Ide ugyan nem ér el
lázongó hang soha, a magas hegy mögül!

Nem vágyom én oda, hol sarkamtól lazulva,
a szirtfokról lehull a hűtlen kődarab,
hol lent már várja őt a tenger hordta murva,
s hullám ölén megy el, hogy nyoma sem marad.

A békés csillagok alatt te állsz előttem,
úrnő elmémen és úrnő a szívemen...
Oda nem vágyom én - ott közénk ront dühödten
a hullám... ott a zaj, morajlás nem pihen.



PublisherEurópa Könyvkiadó
Source of the quotationKlasszikus orosz költők

minimap