Gandlevszkij, Szergej Markovics: Nem egyhamar (Еще далёко in Hungarian)
Еще далёко (Russian)Еще далёко мне до патриарха, Еще не время, заявляясь в гости, Пугать подростков выморочным басом: «Давно ль я на руках тебя носил!» Но в целом траектория движенья, Берущего начало у дверей Роддома имени Грауэрмана, Сквозь анфиладу прочих помещений, Которые впотьмах я проходил, Нашаривая тайный выключатель, Чтоб светом озарить свое хозяйство, Становится ясна. Вот мое детство Размахивает музыкальной папкой, В пинг-понг играет отрочество, юность Витийствует, а молодость моя, Любимая, как детство, потеряла Счет легким километрам дивных странствий. Вот годы, прожитые в четырех Стенах московского алкоголизма. Сидели, пили, пели хоровую — Река, разлука, мать-сыра земля. Но ты зеваешь: «Мол, у этой песни Припев какой-то скучный...» — Почему? Совсем не скучный, он традиционный.
Вдоль вереницы зданий станционных С дурашливым щенком на поводке Под зонтиком, в пальто демисезонных Мы вышли наконец к Москва-реке. Вот здесь и поживем. Совсем пустая Профессорская дача в шесть окон. Крапивница, капризно приседая, Пропархивает наискось балкон. А завтра из ведра возле колодца Уже оцепенелая вода Обрушится к ногам и обернется Цилиндром изумительного льда. А послезавтра изгородь, дрова, Террасу заштрихует дождик частый. Под старым рукомойником трава Заляпана зубною пастой. Нет-нет, да и проглянет синева, И песня не кончается. В пpипеве Мы движемся к суровой переправе. Смеркается. Сквозит, как на плацу. Взмывают чайки с оголенной суши. Живая речь уходит в хрипотцу Грамзаписи. Щенок развесил уши — His master’s voice. Беда не велика. Поговорим, покурим, выпьем чаю. Пора ложиться. Мне, наверняка, Опять приснится хмурая, большая, Наверное, великая река.
|
Nem egyhamar (Hungarian)Nem egyhamar leszek még pátriárka. Ráérek még vendégségekbe járni Srácokat bosszantani síri hangon: „Nem is oly rég még a karomon ültél!" De a Grauermanról elnevezett Szülőotthon ajtajából felívelt Röppálya, mely keresztülvezetett Más, egybenyíló helyiségeken, Ahol végigbotorkáltam, sötétben, Kitapogatva titkos kapcsolókat, Hogy fénybe borítsam berendezésük, Immár jól látható. Gyerekkorom Kottákkal integet, az iskoláskor pingpongozik, szónokol a kamaszkor, Míg ifjúságom, a hőn szeretett, Elveszett csodás kóborlásaim Könnyű kilométerei között. Aztán az alkoholizmus, az évek Négy moszkvai falával körbezárva. Ültek, iszogattak és énekeltek - Folyó, elválás, nedves anyaföld. De te ásítozol: „Moll, és a refrén Valahogy olyan unalmas..." - Miért? Csak ha nem ismered a hagyományát.
Végül, állomások hosszú során át, Ballonkabátban, esernyő alatt, A pórázon az izgága kutyácskát Rángatva: irány hát a Moszkva-part. E professzori, teljesen üres, de Hatablakos dácsa az otthonunk. A verandán túl egy kis rókalepke Szeszélyesen bókolgatva csapong. Holnapra a kút melletti vödörből Lábunkra dermedező víz szakad, És nagy jéghengerként, szikrázva dől föl, Ami aztán a vödörben marad. Holnaputánra tűzifát, sövényt és Teraszt satíroz a sűrű eső. A mosdókagyló alatt szennyeződés: Füvön pár fogkrémfolt bukkan elő. Nem, nem, igen, és látszik már a kék is, s nincsen vége a dalnak. A zord rév Felé megyünk, épp úgy, ahogy a refrén. Mint gyakorlótéren: huzat, sötét. A puszta földről szállnak föl sirályok. Lemezkattogássá vált a beszéd. A kiskutya fülét hegyezve vár ott - His master's voice. De oda se neki. A teát kiisszuk, csendben dohányzunk. A lefekvés órája közelít. A nagy, sötét folyó - tudom, hogy ájult Álmaimban újra megjelenik.
|