This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jeszenyin, Szergej: A csavargó (Хулиган in Hungarian)

Portre of Jeszenyin, Szergej

Хулиган (Russian)

Дождик мокрыми метлами чистит

Ивняковый помет по лугам.

Плюйся, ветер, охапками листьев,–

Я такой же, как ты, хулиган.

 

Я люблю, когда синие чащи,

Как с тяжелой походкой волы,

Животами, листвой хрипящими,

Пo коленкам марают стволы.

 

Вот оно, мое стадо рыжее!

Кто ж воспеть его лучше мог?

Вижу, вижу, как сумерки лижут

Следы человечьих ног.

 

Русь моя, деревянная Русь!

Я один твой певец и глашатай.

Звериных стихов моих грусть

Я кормил резедой и мятой.

 

Взбрезжи, полночь, луны кувшин

Зачерпнуть молока берез!

Словно хочет кого придушить

Руками крестов погост!

 

Бродит черная жуть по холмам,

Злобу вора струит в наш сад,

Только сам я разбойник и хам

И по крови степной конокрад.

 

Кто видал, как в ночи кипит

Кипяченых черемух рать?

Мне бы в ночь в голубой степи

Где-нибудь с кистенем стоять.

 

Ах, увял головы моей куст,

Засосал меня песенный плен.

Осужден я на каторге чувств

Вертеть жернова поэм.

 

Но не бойся, безумный ветр,

Плюй спокойно листвой по лугам.

Не сотрет меня кличка «поэт»,

Я и в песнях, как ты, хулиган.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.stihi-xix-xx-vekov.ru

A csavargó (Hungarian)

Eső-seprü gyűjti garmadába

lapályon a fűzfa-szemetet.

Lombesővel csapkodj, te garázda,

bús-szilaj szél - egy vagyok veled.

 

Szeretem a bozót kék homályát;

sűrűje, mint szundító bivaly,

súrolja a fák erős bokáját

zöld hasával, dús lombjaival.

 

Őszi bokrok, veres szőrü nyájam!

Rólad szebben senki nem dalolt.

Látom: ott az alkony aranyában

ember-lábnyom issza fel a port.

 

Kék hazámat, mindig őt szerettem,

dalom kincse mind övé marad.

Füveivel megszelídítettem

fájdalmam, a vérivó vadat.

 

A hold vödre lepereg kötélen,

nyíres langy tejében elmerül.

Kitárt karú fakereszt az éjben,

megfojtja, ki tövéhez kerül.

 

Dombtetőkön félelem barangol,

rablók sötét lelke kódorog.

Mivé lettem, jól tudom magamról:

pusztai vad lókötő vagyok.

 

Nézd, az éjben tajtékos virágok:

bodzabokor habja felpezseg.

Látom magam, keresztúton állok,

szöges bottal utasra lesek.

 

Foszlik hajam színarany bozótja,

versek malomkövét forgatom.

Vagyok szívem veszni-ítélt foglya,

dalaim a börtönudvarom.

 

Szél, suhogj, ne félts, te nyughatatlan,

csapkodd rám a rongyolt levelet.

Ha „költő” is, vad legény maradtam,

dalaimban egy vagyok veled.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.hu

Related videos


minimap