Карликовые березы (Russian)
В. Новокшенову
Мы — карликовые березы. Мы крепко сидим, как занозы, у вас под ногтями, морозы.
И вечномерзлотное ханство идет на различные хамства, чтоб нас попригнуть еще ниже, Вам странно, каштаны в Париже?
Вам больно, надменные пальмы, как вроде бы низко мы пали? Вам грустно, блюстители моды, какие мы все квазимоды?
В тепле вам приятна, однако, гражданская наша отвага, и шлете вы скорбно и важно поддержку моральную вашу.
Вы мыслите, наши коллеги, что мы не деревья-калеки, но зелень, пускай некрасива, среди мерзлоты — прогрессивна.
Спасибочки. Как-нибудь сами мы выстоим под небесами, когда нас корежит по-зверски, — без вашей моральной поддержки,
Конечно, вы нас повольнее, зато мы корнями сильнее. Конечно же, мы не в Париже, но в тундре нас ценят повыше.
Мы, карликовые березы. Мы хитро придумали позы, но все это только притворство. Прижатость есть вид непокорства.
Мы верим, сгибаясь увечно, что вечномерзлотность — невечна, что эту паскудину стронет, и вырвем мы право на стройность.
Но если изменится климат, то вдруг наши ветви не примут иных очертаний — свободных? Ведь мы же привыкли — в уродах.
И это нас мучит и мучит, а холод нас крючит и крючит. Но крепко сидим, как занозы, мы — карликовые березы. Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | evtushenko.poet-premium.ru |
|
|
Zákrpkové brezy (Slovak)
V. Novokšionovovi
My sme tie zákrpkové brezy! Pod nechtami vám, ruské mrazy, každá z nás ako íver väzí!
Večný mráz ako totalita nás ešte lepšie pod krk chytá, ešte viac ohýba nás k zemi. Čo na to gaštan spoza Seiny?
Trápi vás, ušľachtilé palmy, ten zhrbený náš osud diaľny? Mrzí vás, kráčajúce s módou, že z nás je len húf Quasimodov?
Z teplých klím vidíte v nás prostý príklad občianskej statočnosti. S hlbokým citom hovoríte o bratstve, o solidarite.
Vám, milým kolegom, sa vidí, že nie sme stromy-invalidi – to sa len dobrovoľne o krok posunúť pokúšame pokrok.
Vďaka vám! Už tu dáko sami vydržíme pod nebesami, čo – podpora či nepodpora – sadisticky nás gniavia zhora.
Ste slobodnejší. Nám zas musia korene lepšie vyvinúť sa. Nie o tom v Paríži sa píše – no v tundre sa to cení vyššie.
Sme, skrátka, zákrpkové brezy. Tu klamú telom celé lesy. Pretvárka! Hľa, druh nepokory – tie k zemi pritisnuté hory.
Sme mrzáci? Nie bez nádeje! Večný mráz možno večný nie je. Zošalie možno odrazu – získame právo na krásu.
Len či tú láskavejšiu klímu aj zákrpkové brezy prijmú? Či sloboda nám bude vzácna? Či zachutí – žiť bez mrzáctva?
A to je to, čo trápi nás. A za ten čas nás trápi mráz. No ako íver každá väzí – my sme tie zákrpkové brezy!
Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | pravda.sk |
Publication date | 2017 |
|
|