Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics: Anatomieunterricht (Урок анатомии in German)

Portre of Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Урок анатомии (Russian)

Простите
ученики
но из моего скелета
не выйдет
хорошего наглядного пособия

Еще при жизни
я так любил жизнь и свободу
что взломал свою грудную клетку
чтобы дать волю сердцу
а из каждого ребра
я пытался
сотворить женщину

Голову еще при жизни
я ломал
над вопросами жизни

Какой уж тут
череп



Uploaded byRépás Norbert
PublisherСтихи.ру – крупнейший российский литературный портал
Source of the quotationhttp://www.stihi.ru

Anatomieunterricht (German)

Verzeiht
Studenten,
aber aus meinem Skelett
wird kein
hilfreiches Demonstrations-Lehrmittel.

Schon zu Lebzeiten
habe ich das Dasein und die Freiheit so geliebt,
dass ich meinen Brustkorb zerbrach,
dem Herzen Spielraum zu geben
und aus jeder Rippe
versuchte ich
eine Frau zu schöpfen.

Schon zu Lebzeiten zerbrach
ich mir meinen Kopf
über die Fragen des Lebens.

Wem nutzt schon
solch ein Schädel?



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap