Kuzmin, Mihail Alekszejevics: Wenn man zu mir... (Когда мне говорят... in German)
Когда мне говорят... (Russian)Когда мне говорят: «Александрия», я вижу белые стены дома, небольшой сад с грядкой левкоев, бледное солнце осеннего вечера и слышу звуки далеких флейт.
Когда мне говорят: «Александрия», я вижу звезды над стихающим городом, пьяных матросов в темных кварталах, танцовщицу, пляшущую «осу», и слышу звук тамбурина и крики ссоры.
Когда мне говорят: «Александрия», я вижу бледно-багровый закат над зеленым морем, мохнатые мигающие звезды и светлые серые глаза под густыми бровями, которые я вижу и тогда, когда не говорят мне: «Александрия!»
|
Wenn man zu mir... (German)Wenn man zu mir »Alexandria« sagt, seh ich weiße Häuserwände, ein Gärtchen mit Levkojenbeet, die blasse Sonne des herbstlichen Abends und hör im Fernen Flötenklänge.
Wenn man zu mir »Alexandria« sagt, seh ich die Sterne still über der Stadt, betrunkne Matrosen in finsteren Vierteln, eine Tänzerin beim Tanzen der »Wespe«, hör Tamburinklänge und Streiterein.
Wenn man zu mir »Alexandria« sagt, seh ich den blassroten Sonnuntergang über dem grünen Meer, die zotteligen Wandelsterne und helle graue Augen unter dichten Brauen, die ich auch dann noch sehe, wenn man zu mir nicht »Alexandria« sagt.
1905 – 1908
|