This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lermontov, Mihail Jurjevics: Bú nyom s unalom (И скучно и грустно in Hungarian)

Portre of Lermontov, Mihail Jurjevics

И скучно и грустно (Russian)

И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!… что пользы напрасно и вечно желать?..
А годы проходят – все лучшие годы!

Любить... но кого же?… на время – не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? – там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и все там ничтожно...

Что страсти? – ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, –
Такая пустая и глупая шутка...



PublisherИздательство „Просвещение”, Москва
Source of the quotationМ.Ю. Лермонтов: Избранное (Стихотворения, поэмы, Герой нашего времени)

Bú nyom s unalom (Hungarian)

Bú nyom s unalom! – Soha senki se fogja kezed,
Ha lelkeden unt ködök ülnek…
Vágy, vágy… de mit ér, ha a szív csak eped, csak eped,
S elfutnak az évek, a leggyönyörűbbek!

Szeretni – de kit? Kis időre szeretni mit ér?
Örökre pedig lehetetlen…
Magadba tekints? – hol a múlt? Csak az álma kísér,
S a kín s az öröm szava kúsza, kietlen.

Lázad, lobogásod előbb vagy utóbb elenyész,
Kihűti a józan ítélet.
S ha bölcs a szemed s hűvösen, hidegen belenéz:
Nem más, suta, ostoba tréfa az élet.



PublisherEurópa Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationKlasszikus orosz költők I. kötet

minimap