This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics: Свобода

Portre of Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics

Свобода (Russian)

Родина мать! по равнинам твоим

Я не езжал ещё с чувством таким!

 

Вижу дитя на руках у родимой,

Сердце волнуется думой любимой:

 

В добрую пору дитя родилось,

Милостив бог! не узнаешь ты слёз!

 

С детства никем не запуган, свободен,

Выберешь дело, к которому годен;

 

Хочешь - останешься век мужиком,

Сможешь - под небо взовьёшься орлом!

 

В этих фантазиях много ошибок:

Ум человеческий тонок и гибок,

 

Знаю, на место сетей крепостных

Люди придумали много иных,

 

Так!... но распутать их легче народу.

Муза! с надеждой приветствуй свободу!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://er3ed.qrz.ru/nekrasov.htm#svoboda

Szabadság (Hungarian)

Anyám, Haza Földje, te, drága vidék,

Nem jártalak ily vígan soha még.

 

Csecsemőt ha látok anyai keblen,

Boldog repeséssel dobban a mellem:

 

„Jókor jöttél a világra, fiú,

A te jövőd már nem szomorú!

 

Magad ura, senkire sem vigyázva,

Magad lehetsz sorsod kovácsa.

 

Ha tetszik, szántod a földedet,

S ha bírod, sasként az eget!"

 

Ah, álom mindez... Az emberi szellem

Van olyan ravasz, hogy a jó ügy ellen

 

Ki tudjon eszelni őröket,

Új hálókat és tőröket...

 

Mindegy!... Mégis kisebb a rabság...

Higgy hát, Múzsa: közelebb a Szabadság!

 

* Az 1861-es jobbágyfelszabadítás hírére 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap