This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Puskin, Alekszandr Szergejevics: Капитанская Дочка

Portre of Puskin, Alekszandr Szergejevics

Капитанская Дочка (Russian)

ГЛАВА I.
СЕРЖАНТ ГВАРДИИ.

Отец мой Андрей Петрович Гринев в молодости своей служил при графе Минихе, и вышел в отставку премьер-маиором в 17.. году. С тех пор жил он в своей Симбирской деревни, где и женился на девице Авдотьи Васильевне Ю., дочери бедного тамошнего дворянина. Нас было девять человек детей. Все мои братья и сестры умерли во младенчестве.

Матушка была еще мною брюхата, как уже я был записан в Семеновский полк сержантом, по милости маиора гвардии князя Б., близкого нашего родственника. Если бы паче всякого чаяния матушка родила дочь, то батюшка объявил бы куда следовало о смерти неявившегося сержанта и дело тем бы и кончилось. Я считался в отпуску до окончания наук. В то время воспитывались мы не по нонешнему. С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки. Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля. В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре, которого выписали из Москвы вместе с годовым запасом вина и прованского масла. Приезд его сильно не понравился Савельичу. "Слава богу" - ворчал он про себя - "кажется, дитя умыт, причесан, накормлен. Куда как нужно тратить лишние деньги, и нанимать мусье, как будто и своих людей не стало!"

Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour être outchitel, не очень понимая значения этого слова. Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности. Главною его слабостию была страсть к прекрасному полу; не редко за свои нежности получал он толчки, от которых охал по целым суткам. К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, т. е. (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнее. Но как вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке, причем учителя обыкновенно и обносили, то мой Бопре очень скоро привык к русской настойке, и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка. Мы тотчас поладили, и хотя по контракту обязан он был учить меня по-французски, по-немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое-как болтать по-русски, - и потом каждый из нас занимался уже своим делом. Мы жили душа в душу. Другого ментора я и не желал. Но вскоре судьба нас разлучила, и вот по какому случаю:

Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила, и пожаловалась батюшке. У него расправа была коротка. Он тотчас потребовал каналью француза. Доложили, что мусье давал мне свой урок. Батюшка пошел в мою комнату. В это время Бопре спал на кровати сном невинности. Я был занят делом. Надобно знать, что для меня выписана была из Москвы географическая карта. Она висела на стене безо всякого употребления и давно соблазняла меня шириною и добротою бумаги. Я решился сделать из нее змей, и пользуясь сном Бопре, принялся за работу. Батюшка вошел в то самое время, как я прилаживал мочальный хвост к Мысу Доброй Надежды. Увидя мои упражнения в географии, батюшка дернул меня за ухо, потом подбежал к Бопре, разбудил его очень неосторожно, и стал осыпать укоризнами. Бопре в смятении хотел было привстать, и не мог: несчастный француз был мертво пьян. Семь бед, один ответ. Батюшка за ворот приподнял его с кровати, вытолкал из дверей, и в тот же день прогнал со двора, к неописанной радости Савельича. Тем и кончилось мое воспитание.

Я жил недорослем, гоняя голубей и играя в чахарду с дворовыми мальчишками. Между тем минуло мне шестнадцать лет. Тут судьба моя переменилась.

Однажды осенью матушка варила в гостиной медовое варенье а я, облизываясь, смотрел на кипучие пенки. Батюшка у окна читал Придворный Календарь, ежегодно им получаемый. Эта книга имела всегда сильное на него влияние: никогда не перечитывал он ее без особенного участия, и чтение это производило в нем всегда удивительное волнение желчи. Матушка, знавшая наизусть все его свычаи и обычаи, всегда старалась засунуть несчастную книгу как можно подалее, и таким образом Придворный Календарь не попадался ему на глаза иногда по целым месяцам. Зато, когда он случайно его находил, то бывало по целым часам не выпускал уж из своих рук. Итак батюшка читал Придворный Календарь, изредко пожимая плечами и повторяя вполголоса: "Генерал-поручик!.. Он у меня в роте был сержантом!... Обоих российских орденов кавалер!.. А давно ли мы..." Наконец батюшка швырнул календарь на диван, и погрузился в задумчивость, не предвещавшую ничего доброго.

Вдруг он обратился к матушке: "Авдотья Васильевна, а сколько лет Петруше?"

- Да вот пошел семнадцатый годок, - отвечала матушка. - Петруша родился в тот самый год, как окривела тетушка Настасья Гарасимовна, и когда еще...

"Добро" - прервал батюшка, - "пора его в службу. Полно ему бегать по девичьим, да лазить на голубятни".

Мысль о скорой разлуке со мною так поразила матушку, что она уронила ложку в кастрюльку, и слезы потекли по ее лицу. Напротив того трудно описать мое восхищение. Мысль о службе сливалась во мне с мыслями о свободе, об удовольствиях петербургской жизни. Я воображал себя офицером гвардии, что по мнению моему было верьхом благополучия человеческого.

Батюшка не любил ни переменять свои намерения, ни откладывать их исполнение. День отъезду моему был назначен. Накануне батюшка объявил, что намерен писать со мною к будущему моему начальнику, и потребовал пера и бумаги.

"Не забудь, Андрей Петрович", - сказала матушка - "поклониться и от меня князю Б.; я-дескать надеюсь, что он не оставит Петрушу своими милостями".

- Что за вздор! - отвечал батюшка нахмурясь. - К какой стати стану я писать к князю Б.?

"Да ведь ты сказал, что изволишь писать к начальнику Петруши".

- Ну, а там что?

"Да ведь начальник Петрушин - князь Б. Ведь Петруша записан в Семеновский полк".

- Записан! А мне какое дело, что он записан? Петруша в Петербург не поедет. Чему научится он служа в Петербурге? мотать да повесничать? Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат, а не шаматон. Записан в гвардии! Где его пашпорт? подай его сюда.

Матушка отыскала мой паспорт, хранившийся в ее шкатулке вместе с сорочкою, в которой меня крестили, и вручила его батюшке дрожащею рукою. Батюшка прочел его со вниманием, положил перед собою на стол, и начал свое письмо.

Любопытство меня мучило: куда ж отправляют меня, если уж не в Петербург? Я не сводил глаз с пера батюшкина, которое двигалось довольно медленно. Наконец он кончил, запечатал письмо в одном пакете с паспортом, снял очки, и подозвав меня, сказал: "Вот тебе письмо к Андрею Карловичу P., моему старинному товарищу и другу. Ты едешь в Оренбург служить под его начальством".

Итак все мои блестящие надежды рушились! Вместо веселой петербургской жизни ожидала меня скука в стороне глухой и отдаленной. Служба, о которой за минуту думал я с таким восторгом, показалась мне тяжким несчастием. Но спорить было нечего. На другой день по утру подвезена была к крыльцу дорожная кибитка; уложили в нее чамодан, погребец с чайным прибором и узлы с булками и пирогами, последними знаками домашнего баловства. Родители мои благословили меня. Батюшка сказал мне: "Прощай, Петр. Служи верно, кому присягнешь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье с нову, а честь с молоду". Матушка в слезах наказывала мне беречь мое здоровье, а Савельичу смотреть за дитятей. Надели на меня зайчий тулуп, а сверху лисью шубу. Я сел в кибитку с Савельичем, и отправился в дорогу, обливаясь слезами.

В ту же ночь приехал я в Симбирск, где должен был пробыть сутки для закупки нужных вещей, что и было поручено Савельичу. Я остановился в трактире. Савельич с утра отправился по лавкам. Соскуча глядеть из окна на грязный переулок, я пошел бродить по всем комнатам. Вошед в биллиардную, увидел я высокого барина, лет тридцати пяти, с длинными черными усами, в халате, с кием в руке и с трубкой в зубах. Он играл с маркером, который при выигрыше выпивал рюмку водки, а при проигрыше должен был лезть под биллиард на четверинках. Я стал смотреть на их игру. Чем долее она продолжалась, тем прогулки на четверинках становились чаще, пока наконец маркер остался под биллиардом. Барин произнес над ним несколько сильных выражений в виде надгробного слова, и предложил мне сыграть партию. Я отказался по неумению. Это показалось ему, невидимому, странным. Он поглядел на меня как бы с сожалением; однако мы разговорились. Я узнал, что его зовут Иваном Ивановичем Зуриным, что он ротмистр гусарского полку и находится в Симбирске при приеме рекрут, а стоит в трактире. Зурин пригласил меня отобедать с ним вместе чем бог послал, по-солдатски. Я с охотою согласился. Мы сели за стол. Зурин пил много и потчивал и меня, говоря, что надобно привыкать ко службе; он рассказывал мне армейские анекдоты, от которых я со смеху чуть не валялся, и мы встали изо стола совершенными приятелями. Тут вызвался он выучить меня играть на биллиарде. "Это" - говорил он - "необходимо для нашего брата служивого. В походе, например, придешь в местечко - чем прикажешь заняться? Ведь не всё же бить жидов. Поневоле пойдешь в трактир и станешь играть на биллиарде; а для того надобно уметь играть!" Я совершенно был убежден, и с большим прилежанием принялся за учение. Зурин громко ободрял меня, дивился моим быстрым успехам, и после нескольких уроков, предложил мне играть в деньги, по одному грошу, не для выигрыша, а так, чтоб только не играть даром, что, по его словам, самая скверная привычка. Я согласился и на то, а Зурин велел подать пуншу и уговорил меня попробовать, повторяя, что к службе надобно мне привыкать; а без пуншу, что и служба! Я послушался его. Между тем игра наша продолжалась. Чем чаще прихлебывал я от моего стакана, тем становился отважнее. Шары поминутно летали у меня через борт; я горячился, бранил маркера, который считал бог ведает как, час от часу умножал игру, словом - вел себя как мальчишка, вырвавшийся на волю. Между тем время прошло незаметно. Зурин взглянул на часы, положил кий, и объявил мне, что я проиграл сто рублей. Это меня немножко смутило. Деньги мои были у Савельича. Я стал извиняться. Зурин меня прервал: "Помилуй! Не изволь и беспокоиться. Я могу и подождать, а покаместь поедем к Аринушке".

Что прикажете? День я кончил так же беспутно, как и начал. Мы отужинали у Аринушки. Зурин поминутно мне подливал, повторяя, что надобно к службе привыкать. Встав изо стола, я чуть держался на ногах; в полночь Зурин отвез меня в трактир. Савельич встретил нас на крыльце. Он ахнул, увидя несомненные признаки моего усердия к службе. "Что это, сударь, с тобою сделалось?" - сказал он жалким голосом, "где ты это нагрузился? Ахти господи! отроду такого греха не бывало!" - Молчи, хрыч! - отвечал я ему, запинаясь; - ты верно пьян, пошел спать... и уложи меня.

На другой день я проснулся с головною болью, смутно припоминая себе вчерашние происшедствия. Размышления мои прерваны были Савельичем, вошедшим ко мне с чашкою чая. "Рано, Петр Андреич", - сказал он мне, качая головою - "рано начинаешь гулять. И в кого ты пошел? Кажется, ни батюшка, ни дедушка пьяницами не бывали; о матушке и говорить нечего: отроду, кроме квасуё в рот ничего не изволила брать. А кто всему виноват? проклятый мусье. То и дело, бывало к Антипьевне забежит: "Мадам, же ву при, водкю". Вот тебе и же ву при! Нечего сказать: добру наставил, собачий сын. И нужно было нанимать в дядьки басурмана, как будто у барина не стало и своих людей!"

Мне было стыдно. Я отвернулся и сказал ему: Поди вон, Савельич; я чаю не хочу. Но Савельича мудрено было унять, когда бывало примется за проповедь. "Вот видишь ли, Петр Андреич, каково подгуливать. И головке-то тяжело, и кушать-то не хочется. Человек пьющий ни на что негоден... Выпей-ка огуречного рассолу с медом, а всего бы лучше опохмелиться полстаканчиком настойки Не прикажешь ли?"

В это время мальчик вошел, и подал мне записку от И. И. Зурина. Я развернул ее и прочел следующие строки:

"Любезный Петр Андреевич, пожалуйста пришли мне с моим мальчиком сто рублей, которые ты мне вчера проиграл. Мне крайняя нужда в деньгах. Готовый ко услугам Иван Зурин".

Делать было нечего. Я взял на себя вид равнодушный, и обратясь к Савельичу, который был и денег и белья и дел моих рачитель, приказал отдать мальчику сто рублей. "Как! зачем?" - спросил изумленный Савельич. - Я их ему должен - отвечал я со всевозможной холодностию. - "Должен!" - возразил Савельич, час от часу приведенный в большее изумление; - "да когда же, сударь, успел ты ему задолжать? Дело что-то не ладно. Воля твоя, сударь, а денег я не выдам".

Я подумал, что если в сию решительную минуту не переспорю упрямого старика, то уж в последствии времени трудно мне будет освободиться от его опеки, и взглянув на него гордо, сказал: - Я твой господин, а ты мой слуга. Деньги мои. Я их проиграл, потому что так мне вздумалось. А тебе советую не умничать, и делать то что тебе приказывают.

Савельич так был поражен моими словами, что сплеснул руками и остолбенел. - Что же ты стоишь! - закричал я сердито. Савельич заплакал. "Батюшка Петр Андреич", - произнес он дрожащим голосом - "не умори меня с печали. Свет ты мой! послушай меня, старика: напиши этому разбойнику, что ты пошутил, что у нас и денег-то таких не водится. Сто рублей! Боже ты милостивый! Скажи, что тебе родители крепко на крепко заказали не играть, окроме как в орехи..." - Полно врать, - прервал я строго, - подавай сюда деньги, или я тебя в зашеи прогоню.

Савельич поглядел на меня с глубокой горестью и пошел за моим долгом. Мне было жаль бедного старика; но я хотел вырваться на волю и доказать, что уж я не ребенок. Деньги были доставлены Зурину. Савельич поспешил вывезти меня из проклятого трактира. Он явился с известием, что лошади готовы. С неспокойной совестию и с безмолвным раскаянием выехал я из Симбирска, не простясь с моим учителем и не думая с ним уже когда-нибудь увидеться.


La fille du capitaine (French)

CHAPITRE I
LE SERGENT AUX GARDES

Mon pere, Andre Petrovitch Grineff, apres avoir servi dans sa jeunesse sous le comte Munich, avait quitte l'etat militaire en 17... avec le grade de premier major. Depuis ce temps, il avait constamment habite sa terre du gouvernement de Simbirsk, ou il epousa Mlle Avdotia, 1ere fille d'un pauvre gentilhomme du voisinage. Des neuf enfants issus de cette union, je survecus seul; tous mes freres et soeurs moururent en bas age. J'avais ete inscrit comme sergent dans le regiment Semenofski par la faveur du major de la garde, le prince B..., notre proche parent. Je fus cense etre en conge jusqu'a la fin de mon education. Alors on nous elevait autrement qu'aujourd'hui. Des l'age de cinq ans je fus confie au piqueur Saveliitch, que sa sobriete avait rendu digne de devenir mon menin. Grace a ses soins, vers l'age de douze ans je savais lire et ecrire, et pouvais apprecier avec certitude les qualites d'un levrier de chasse. A cette epoque, pour achever de m'instruire, mon pere prit a gages un Francais, M. Beaupre, qu'on fit venir de Moscou avec la provision annuelle de vin et d'huile de Provence. Son arrivee deplut fort a Saveliitch. "Il semble, grace a Dieu, murmurait-il, que l'enfant etait lave, peigne et nourri. Ou avait-on besoin de depenser de l'argent et de louer un moussie, comme s'il n'y avait pas assez de domestiques dans la maison?"
Beaupre, dans sa patrie, avait ete coiffeur, puis soldat en Prusse, puis il etait venu en Russie pour etre outchitel, sans trop savoir la signification de ce mot. C'etait un bon garcon, mais etonnamment distrait et etourdi. Il n'etait pas, suivant son expression, ennemi de la bouteille, c'est-a-dire, pour parler a la russe, qu'il aimait a boire. Mais, comme on ne presentait chez nous le vin qu'a table, et encore par petits verres, et que, de plus, dans ces occasions, on passait l'outchitel, mon Beaupre s'habitua bien vite a l'eau-de-vie russe, et finit meme par la preferer a tous les vins de son pays, comme bien plus stomachique. Nous devinmes de grands amis, et quoique, d'apres le contrat, il se fut engage a m'apprendre le francais, l'allemand et toutes les sciences, il aima mieux apprendre de moi a babiller le russe tant bien que mal. Chacun de nous s'occupait de ses affaires; notre amitie etait inalterable, et je ne desirais pas d'autre mentor. Mais le destin nous separa bientot, et ce fut a la suite d'un evenement que je vais raconter.
Quelqu'un raconta en riant a ma mere que Beaupre s'enivrait constamment. Ma mere n'aimait pas a plaisanter sur ce chapitre; elle se plaignit a son tour a mon pere, lequel, en homme expeditif, manda aussitot cette canaille de Francais. On lui repondit humblement que le moussie me donnait une lecon. Mon pere accourut dans ma chambre. Beaupre dormait sur son lit du sommeil de l'innocence. De mon cote, j'etais livre a une occupation tres interessante. On m'avait fait venir de Moscou une carte de geographie, qui pendait contre le mur sans qu'on s'en servit, et qui me tentait depuis longtemps par la largeur et la solidite de son papier. J'avais decide d'en faire un cerf-volant, et, profitant du sommeil de Beaupre, je m'etais mis a l'ouvrage. Mon pere entra dans l'instant meme ou j'attachais une queue au cap de Bonne-Esperance. A la vue de mes travaux geographiques, il me secoua rudement par l'oreille, s'elanca pres du lit de Beaupre, et, reveillant sans precaution, il commenca a l'accabler de reproches. Dans son trouble, Beaupre voulut vainement se lever; le pauvre outchitel etait ivre mort. Mon pere le souleva par le collet de son habit, le jeta hors de la chambre et le chassa le meme jour, a la joie inexprimable de Saveliitch. C'est ainsi que se termina mon education.
Je vivais en fils de famille (nedorossl), m'amusant a faire tourbillonner les pigeons sur les toits et jouant au cheval fondu avec les jeunes garcons de la cour. J'arrivai ainsi jusqu'au dela de seize ans. Mais a cet age ma vie subit un grand changement.
Un jour d'automne, ma mere preparait dans son salon des confitures au miel, et moi, tout en me lechant les levres, je regardais le bouillonnement de la liqueur. Mon pere, assis pris de la fenetre, venait d'ouvrir l'Almanach de la cour, qu'il recevait chaque annee. Ce livre exercait sur lui une grande influence; il ne le lisait qu'avec une extreme attention, et cette lecture avait le don de lui remuer prodigieusement la bile. Ma mere, Qui savait par coeur ses habitudes et ses bizarreries, tachait de cacher si bien le malheureux livre, que des mois entiers se passaient sans que l'Almanach de la cour lui tombat sous les yeux. En revanche, quand il lui arrivait de le trouver, il ne le lachait plus durant des heures entieres. Ainsi donc mon pere lisait l'Almanach de la cour en haussant frequemment les epaules et en murmurant a demi- voix: "General!... il a ete sergent dans ma compagnie. Chevalier des ordres de la Russie!... y a-t-il si longtemps que nous...?" Finalement mon pere lanca l'Almanach loin de lui sur le sofa et resta plonge dans une meditation profonde, ce qui ne presageait jamais rien de bon.
"Avdotia Vassilieva, dit-il brusquement en s'adressant a ma mere, quel age a Petroucha?
-- Sa dix-septieme petite annee vient de commencer, repondit ma mere. Petroucha est ne la meme annee que notre tante Nastasia Garasimovna a perdu un oeil, et que...
-- Bien, bien, reprit mon pere; il est temps de le mettre au service."
La pensee d'une separation prochaine fit sur ma mere une telle impression qu'elle laissa tomber sa cuiller dans sa casserole, et des larmes coulerent de ses yeux. Quant a moi, il est difficile d'exprimer la joie qui me saisit. L'idee du service se confondait dans ma tete avec celle de la liberte et des plaisirs qu'offre la ville de Saint-Petersbourg. Je me voyais deja officier de la garde, ce qui, dans mon opinion, etait le comble de la felicite humaine.
Mon pere n'aimait ni a changer ses plans, ni a en remettre l'execution. Le jour de mon depart fut a l'instant fixe. La veille, mon pere m'annonca qu'il allait me donner une lettre pour non chef futur, et me demanda du papier et des plumes.
"N'oublie pas, Andre Petrovitch, dit ma mere, de saluer de ma part le prince B...; dis-lui que j'espere qu'il ne refusera pas ses graces a mon Petroucha.
-- Quelle betise! s'ecria mon pere en froncant le sourcil; pourquoi veux-tu que j'ecrive au prince B...?
-- Mais tu viens d'annoncer que tu daignes ecrire au chef de Petroucha.
-- Eh bien! quoi?
-- Mais le chef de Petroucha est le prince B... Tu sais bien qu'il est inscrit au regiment Semenofski.
-- Inscrit! qu'est-ce que cela me fait qu'il soit inscrit ou non? Petroucha n'ira pas a Petersbourg. Qu'y apprendrait-il? a depenser de l'argent et a faire des folies. Non, qu'il serve a l'armee, qu'il flaire la poudre, qu'il devienne un soldat et non pas un faineant de la garde, qu'il use les courroies de son sac. Ou est son brevet? donne-le-moi."
Ma mere alla prendre mon brevet, qu'elle gardait dans une cassette avec la chemise que j'avais portee a mon bapteme, et le presenta a mon pere d'une main tremblante. Mon pere le lut avec attention, le posa devant lui sur la table et commenca sa lettre.
La curiosite me talonnait. "Ou m'envoie-t-on, pensais-je, si ce n'est pas a Petersbourg?" Je ne quittai pas des yeux la plume de mon pere, qui cheminait lentement sur le papier. Il termina enfin sa lettre, la mit avec mon brevet sous le meme couvert, ota ses lunettes, n'appela et me dit: "Cette lettre est adressee a Andre Kinlovitch R..., mon vieux camarade et ami. Tu vas a Orenbourg pour servir sous ses ordres."
Toutes mes brillantes esperances etaient donc evanouies. Au lieu de la vie gaie et animee de Petersbourg, c'etait l'ennui qui m'attendait dans une contree lointaine et sauvage. Le service militaire, auquel, un instant plus tot, je pensais avec delices, me semblait une calamite. Mais il n'y avait qu'a se soumettre. Le lendemain matin, une kibitka de voyage fut amenee devant le perron. On y placa une malle, une cassette avec un servie a the et des serviettes nouees pleines de petits pains et de petits pates, derniers restes des dorloteries de la maison paternelle. Mes parents me donnerent leur benediction, et mon pere me dit: "Adieu, Pierre; sers avec fidelite celui a qui tu as prete serment; obeis a tes chefs; ne recherche pas trop leurs caresses; ne sollicite pas trop le service, mais ne le refuse pas non plus, et rappelle- toi le proverbe: Prends soin de ton habit pendant qu'il est neuf, et de ton honneur pendant qu'il est jeune." Ma mere, tout en larmes, me recommanda de veiller a ma sante, et a Saveliitch d'avoir bien soin du petit enfant. On me mit sur le corps un court touloup de peau de lievre, et, par-dessus, une grande pelisse en peau de renard. Je m'assis dans la kibitka avec Saveliitch, et partis -pour ma destination en pleurant amerement.
J'arrivai dans la nuit a Sirabirsk, ou je devais rester vingt- quatre heures pour diverses emplettes confiees a Saveliitch. Je m'etais arrete dans une auberge, tandis que, des le matin, Saveliitch avait ete courir les boutiques. Ennuye de regarder par les fenetres sur une ruelle sale, je me mis a errer par les chambres de l'auberge. J'entrai dans la piece du billard et j'y trouvai un grand monsieur d'une quarantaine d'annees, portant de longues moustaches noires, en robe de chambre, une queue a la main et une pipe a la bouche. Il jouait avec le marqueur, qui buvait un verre d'eau-de-vie s'il gagnait, et, s'il perdait, devait passer sous le billard a quatre pattes. Je me mis a les regarder jouer; plus leurs parties se prolongeaient, et plus les promenades a quatre pattes devenaient frequentes, si bien qu'enfin le marqueur resta sous le billard. Le monsieur prononca sur lui quelques expressions energiques, en guise d'oraison funebre, et me proposa de jouer une partie avec lui. Je repondis que je ne savais pas jouer au billard. Cela lui parut sans doute fort etrange. Il me regarda avec une sorte de commiseration. Cependant l'entretien s'etablit. J'appris qu'il se nommait Ivan Ivanovitch Zourine, qu'il etait chef d'escadron dans les hussards ***, qu'il se trouvait alors a Simbirsk pour recevoir des recrues, et qu'il avait pris son gite a la meme auberge que moi. Zourine m'invita a diner avec lui, a la soldat, et, comme on dit, de ce que Dieu nous envoie. J'acceptai avec plaisir; nous nous mimes a table; Zourine buvait beaucoup et m'invitait a boire, en me disant qu'il fallait m'habituer au service. Il me racontait des anecdotes de garnison qui me faisaient rire a me tenir les cotes, et nous nous levames de table devenus amis intimes. Alors il me proposa de m'apprendre a jouer au billard. "C'est, dit-il, indispensable pour des soldats comme nous. Je suppose, par exemple, qu'on arrive dans une petite bourgade; que veux-tu qu'on y fasse? On ne peut pas toujours rosser les juifs. Il faut bien, en definitive, aller a l'auberge et jouer au billard, et pour jouer il faut savoir jouer." Ces raisons me convainquirent completement, et je me mis a prendre ma lecon avec beaucoup d'ardeur. Zourine m'encourageait a haute voix; il s'etonnait de mes progres rapides, et, apres quelques lecons, il me proposa de jouer de l'argent, ne fut-ce qu'une groch (2 kopeks), non pour le gain, mais pour ne pas jouer pour rien, ce qui etait, d'apres lui, une fort mauvaise habitude. J'y consentis, et Zourine fit apporter du punch; puis il me conseilla d'en gouter, repetant toujours qu'il fallait m'habituer au service. "Car, ajouta-t-il, quel service est-ce qu'un service sans punch?" Je suivis son conseil. Nous continuames a jouer, et plus je goutais de mon verre, plus je devenais hardi. Je faisais voler les billes par-dessus les bandes, je me fachais, je disais des impertinences au marqueur qui comptait les points, Dieu sait comment; j'elevais l'enjeu, enfin je me conduisais comme un petit garcon qui vient de prendre la clef des champs. De cette facon, le temps passa tres vite. Enfin Zourine jeta un regard sur l'horloge, posa sa queue et me declara que j'avais perdu cent roubles. Cela me rendit fort confus; mon argent se trouvait dans les mains de Saveliitch. Je commencais a marmotter des excuses quand Zourine me dit "Mais, mon Dieu, ne t'inquiete pas; je puis attendre".
Nous soupames. Zourine ne cessait de me verser a boire, disant toujours qu'il fallait m'habituer au service. En me levant de table, je me tenais a peine sur mes jambes. Zourine me conduisit a ma chambre.
Saveliitch arriva sur ces entrefaites. Il poussa un cri quand il apercut les indices irrecusables de mon zele pour le service.
"Que t'est-il arrive? me dit-il d'une voix lamentable. Ou t'es-tu rempli comme un sac? O mon Dieu! jamais un pareil malheur n'etait encore arrive.
-- Tais-toi, vieux hibou, lui repondis-je en begayant; je suis sur que tu es ivre. Va dormir, ... mais, avant, couche-moi."
Le lendemain, je m'eveillai avec un grand mal de tete. Je me rappelais confusement les evenements de la veille. Mes meditations furent interrompues par Saveliitch, qui entrait dans ma chambre avec une tasse de the. "Tu commences de bonne heure a t'en donner, Piotr Andreitch, me dit-il en branlant la tete. Eh! de qui tiens-tu? Il me semble que ni ton pere ni ton grand-pere n'etaient des ivrognes. Il n'y a pas a parler de ta mere, elle n'a rien daigne prendre dans sa bouche depuis sa naissance, excepte du kvass. A qui donc la faute? au maudit moussie: il t'a appris de belles choses, ce fils de chien, et c'etait bien la peine de faire d'un paien ton menin, comme si notre seigneur n'avait pas eu assez de ses propres gens!" J'avais honte; je me retournai et lui dis: "Va-t'en, Saveliitch, je ne veux pas de the". Mais il etait difficile de calmer Saveliitch une fois qu'il s'etait mis en train de sermonner. "Vois-tu, vois-tu, Piotr Andreitch, ce que c'est que de faire des folies? Tu as mal a la tete, tu ne veux rien prendre. Un homme qui s'enivre n'est bon a rien. Bois un peu de saumure de concombres avec du miel, ou bien un demi-verre d'eau-de-vie, pour te degriser. Qu'en dis-tu?"
Dans ce moment entra un petit garcon qui m'apportait un billet de la part de Zourine. Je le depliai et lus ce qui suit:
"Cher Piotr Andreitch, fais-moi le plaisir de m'envoyer, par mon garcon, les cent roubles que tu as perdus hier. J'ai horriblement besoin d'argent.
Ton devoue,
"Ivan Zourine"
Il n'y avait rien a faire. Je donnai a mon visage une expression d'indifference, et, m'adressant a Saveliitch, je lui commandai de remettre cent roubles au petit garcon.
"Comment? pourquoi? me demanda-t-il tout surpris.
-- Je les lui dois, repondis-je aussi froidement que possible.
-- Tu les lui dois? repartit Saveliitch, dont l'etonnement redoublait. Quand donc as-tu eu le temps de contracter une pareille dette? C'est impossible. Fais ce que tu veux, seigneur, mais je ne donnerai pas cet argent."
Je me dis alors que si, dans ce moment decisif, je ne forcais pas ce vieillard obstine a m'obeir, il me serait difficile dans la suite d'echapper a sa tutelle. Lui jetant un regard hautain, je lui dis: "Je suis ton maitre, tu es mon domestique. L'argent est a moi; je l'ai perdu parce que j'ai voulu le perdre. Je te conseille, de ne pas faire l'esprit fort et d'obeir quand on te commande."
Mes paroles firent une impression si profonde sur Saveliitch, qu'il frappa des mains, et resta muet, immobile. "Que fais-tu la comme un pieu?" m'ecriai-je avec colere. Saveliitch se mit a pleurer. "O mon pere Piotr Andreitch, balbutia-t-il d'une voix tremblante, ne me fais pas mourir de douleur. O ma lumiere, ecoute-moi, moi vieillard; ecris a ce brigand que tu n'as fait que plaisanter, que nous n'avons jamais eu tant d'argent. Cent roubles! Dieu de bonte!... Dis-lui que tes parents t'ont severement defendu de jouer autre chose que des noisettes.
-- Te tairas-tu? lui dis-je en l'interrompant avec severite; donne l'argent ou je te chasse d'ici a coups de poing." Saveliitch me regarda avec une profonds expression de douleur, et alla chercher mon argent. J'avais pitie du pauvre vieillard; mais je voulais m'emanciper et prouver que je n'etais pas un enfant. Zourine eut ses cent roubles. Saveliitch s'empressa de me faire quitter la maudite auberge; il entra en m'annoncant que les chevaux etaient atteles. Je partis de Simbirsk avec une conscience inquiete et des remords silencieux, sans prendre conge de mon maitre et sans penser que je dusse le revoir jamais.



minimap