This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Здесь, где так вяло свод небесный

Portre of Tyutcsev, Fjodor Ivanovics

Здесь, где так вяло свод небесный (Russian)


Здесь, где так вяло свод небесный
На землю тощую глядит,—
Здесь, погрузившись в сон железный,
Усталая природа спит...

Лишь кой-где бледные березы,
Кустарник мелкий, мох седой,
Как лихорадочные грезы,
Смущают мертвенный покой.

1830


Itt, hol az ég bágyadva csügg (Hungarian)


Itt, hol az ég bágyadva csügg a
száraz és sovány földre, itt
vasnehéz álomba merűl a
fáradt Természet, s aluszik…

Néhol nyírfák, pár halovány folt,
s törpe bozót még s ősz moha
bontják meg, lázas látomások,
a síri békét… Más soha…


PublisherEurópa Könyvkiadó
Source of the quotationKlasszikus orosz költők 1. kötet

minimap