This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Зима недаром злится...

Portre of Tyutcsev, Fjodor Ivanovics

Зима недаром злится... (Russian)

Зима недаром злится,

Прошла её пора –

Весна в окно стучится

И гонит со двора.

 

И всё засуетилось,

Всё нудит Зиму вон –

И жаворонки в небе

Уж подняли трезвон.

 

Зима еще хлопочет

И на Весну ворчит.

Та ей в глаза хохочет

И пуще лишь шумит...

 

Взбесилась ведьма злая

И, снегу захватя,

Пустила, убегая,

В прекрасное дитя...

 

Весне и горя мало:

Умылася в снегу

И лишь румяней стала

Наперекор врагу.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ruthenia.ru/tiutcheviana

Mért ne morogna a tél? (Hungarian)

Mért ne morogna a tél?

Kitelt az ideje!

Házára tör a tavasz

s kergeti kifele.

 

Mint siserehad űzi

minden a vén anyót;

az égből a pacsirta

zengi a riadót.

 

Dúl-fúl az öreg, átkoz

fényt, napot, meleget,

s a friss tavasz csak annál

hangosabban nevet.

 

Dühöng a bősz boszorkány

s gyúr egy marék havat

s a golyóval az édes

kölyök képébe csap –

 

de az elkapja a labdát

s belemosakodik

és gúnyos arca csak még

rózsásabban virít. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap