Ábelová, Mirka: emberi együttélés (medziľudské spolužitie in Hungarian)

Portre of Ábelová, Mirka
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

medziľudské spolužitie (Slovak)

kokotov si nevšímať
neobhrýzať nechty
nehrešiť
neplakať, nekričať, nezúfať
nestrieľať

pozerať na oblohu
listovať Ballom,
ponoriť myseľ do poviedky Konšpirácia
poskladať Rubikovu kocku
kliknúť na webstránku dizajnových interiérov
presadnúť si na iné miesto
hibernovať
poklepkať prstami pravej ruky po doske stola/knihy/palubnej
doske/blízkom predmete
zapáliť si cigaretu
napiť sa z burčiaka, hlt poprevaľovať
v duchu počítať od 855 784 453 nadol
kresliť si špirály, krúžky, kosoštvorce

keď nič z toho nepomáha
pokračujeme v činnosti, ktorú sme robili doteraz



Uploaded byRépás Norbert
PublisherIKAR, a.s.
Source of the quotation!Na
Bookpage (from–to)74-74
Publication date

emberi együttélés (Hungarian)

seggfejeket figyelmen kívül hagyni
körmöket nem lerágni
nem szitkozódni
nem sírni, nem kiabálni, nem kétségbeesni
nem lövöldözni

bámulni az eget
Ballát[1] lapozni,
elménket az Összeesküvés c. elbeszélésbe mártani
összerakni a Rubik kockát
formatervezett belterek oldalára kattintani
átülni egy másik helyre
hibernálódni
asztal lapját/könyvet/műszerfalat
közeli tárgyat
jobb kezünk ujjaival megkopogtatni
cigarettára gyújtani
leinni magunkat újborral, kortyot felborítgatni
855 784 453-tól lélekben lefelé számolni
csigavonalakat, köröket, rombuszokat rajzolni

ha pedig egyik sem segít
folytassuk azt, amit eddig is tettünk



[1] Vladimír Balla, szlovák prózaíró. 1967-ben Érsekújvárott (Nové Zámky) született. Több mint 10 könyve jelent meg, ezek tartalmát nagyrészt elbeszélések töltik ki. Lásd: litcentrum.sk



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap