This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bunčák, Pavel : A szülőház előtt (Pred rodným domom in Hungarian)

Portre of Bunčák, Pavel

Pred rodným domom (Slovak)

Podvečer
je malý, malilinký,
oveľa menší ako v predstavách.
A predsa nemení sa,
človek sa mení,
rastie rýchlosťou strely.
Ó srdce detinské,
ako pred polstoročím.
V takejto chvíli
vychádzal otec z brány
v čiernom klobúku, s fúzmi,
zatvoril školu,
keď žiaci pochopili,
že svet je guľa s jadrom ohnivým.

Dávno ho niet.
Školáci zostarli,
už majú vnukov,
hrajú sa okolo brány
na letcov medziplanetárnych.

Možno som jedným z nich,
kým sedím na lavičke,
starnem v predstavách,
cez mňa prechádzajú veky,
životy ľudí známych, neznámych.

Je skoro noc, a nikto neprichádza,
ani otec, ani mať,
s rozkazom:
Deti, večerať!



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKwartalnik Literacko Artystyczny POBOCZA, č. 2 (36), September 2009, ISSN 1505-1676
Source of the quotationkwartalnik-pobocza.pl

A szülőház előtt (Hungarian)

Az alkonyat
pici, parányi,
sokkal kisebb, mint képzeletben.
Es mégis változatlan,
ez ember változik,
puskagolyó gyorsaságával nő.
Ó. gyermeki szív,
mint fél évszázaddal ezelőtt.
ilyentájt
lépett ki apám o kapun
fekete kalapban, bajuszoson,
bezárta az iskolát,
amikor a tanulók megértették,
hagy tüzes belsejű golyó a világ.

Rég nem él már.
Az iskolások megöregedtek,
unokáik
az iskolakapu körül
bolygóközi repülőt játszanak.

Talán köztük vagyok.
Míg itt a padon ülve
képzeleteimben öregszem,
korok haladnak rajtam át,
ismerős és ismeretlen emberek élete.

Már éjszaka von, s nem jön senki sem,
sem apa, sem anya
a paranccsal:
Gyerekek, kész a vacsora!



Uploaded byRépás Norbert
PublisherMadách Könyvkiadó (Bratislava)
Source of the quotationPavel Bunčák válogatott versek
Bookpage (from–to)160-160
Publication date

minimap