Chmel, Karol: A költők hazudnak (Básnici klamú in Hungarian)

Portre of Chmel, Karol
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Básnici klamú (Slovak)

klamem tiež
(akoby som bol básnik)

od knihy dzyan
pani blawatskej
až po cantos
mr. pounda
tajomstvo útočí
na našu schopnosť pochopiť ho

voda je na pitie
ale aj na plávanie
vzduch je na dýchanie
ale aj na lietanie

ten čo sa topí
dýcha vodu
ten čo padá
pije vzduch

kto sa nehodí
je dávno škrtnutý

odpustite mu

odpustite mi

 



PublisherF.R.& G.
Source of the quotationSpray, modrá mentalita
Bookpage (from–to)pp. 57.
Publication date

A költők hazudnak (Hungarian)

hazudok én is
(mintha csak költő lennék)

blavatsky asszony
dzyan könyvétől[1]
egészen pound
cantókjáig[2]
a misztérium azon felfogóképességünk
ostromolja mellyel megérthetnénk őt

a vizet isszák
de úsznak is benne
a levegőt belélegzik
de repülnek is benne

aki fuldoklik
vizet lélegzik
aki zuhan
levegőt iszik

aki alkalmatlan
azt rég törölték

bocsássatok meg neki

bocsássatok meg nekem


[1] A titkos tanítás (eredeti címén: The Secret Doctrine) Helena Blavatsky munkája, amelyet 1888-ban publikált és amelyet a Teozófiai Társulat a teozófia alapvető munkájának, a teozófia legteljesebb összefoglalásának tekint és amely legitimációját az teremti meg, hogy állításuk szerint a könyvet Blavatsky a Mahatmák sugallatára írta.

[2] A roosevelti Amerikát zsidóbérencként megbélyegző Ezra Pound 1940-től az olasz rádió adásain keresztül uszított a benne sokáig kettős ügynököt gyanító fasiszta Olaszország és annak nagy szövetségese mellett. A világháború végén azután honfitársai letartóztatták, s előbb Pisában, majd – hazaszállítását követően – Washingtonban őrizték: az előbbi helyszínhez kapcsolódik a részben WC-papírra rótt pisai cantók sora (LXXIV–LXXXIV). E versekért 1949-ben Poundnak ítélték a legelső Bollingen-díjat, ám a költő mindössze ennyit üzent a nyilvánosságnak: nincs kommentár a bolondokházából.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap