Groch, Erik: Kedvesemnek (Láske in Hungarian)

Portre of Groch, Erik
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Láske (Slovak)

Nemyslím na prach, čo nemôže milovať.
Nikdy
som nechcel iné, len sa ťa dotýkať,
vnikať
do teba a jesť ťa, ako jeme slová.
Teraz vidím, že si všade a vo všetkom.
Príď a vlož prsty do prázdna medzi nami.

 



PublisherLegenda
Source of the quotationDruhá naivita, Edition Ryba
Bookpage (from–to)pp. 102
Publication date

Kedvesemnek (Hungarian)

Porra nem gondolok, mely szeretni képtelen.
Soha nem vágytam másra, csak érintésedre,
beléd hatolni és enni téged úgy, miként a szót.
Most látom, hogy mindenhol mindenben élsz.
Jer hát és tedd közénk ujjaid az ürességbe.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap