Kolenič, Ivan: Panem et circenses (Panem et circenses in Hungarian)

Portre of Kolenič, Ivan
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Panem et circenses (Slovak)

„Láska!“ – kričíš, – „láska!“
Ako keď sa stretneš so starou známou
A jednou vetou jej vysvetlíš,
Že tvoj elegantný ablek s úzkou čiernou viazankou
A dokonale pristrihnutý účes sú iba výhovorko,
Že stále myslíš na to a ono, na tambo...
Jej mdlá arogancia ti náhle vyráža dych, keď sotva
Badateľne, ale jasne, bez omylu mávne rukou,
Že to všetko dávno zašil čas...
A budúcnosť je nejasná!


PublisherPôvabné hry aristokracie, Slovenský spisovateľ 1991

Panem et circenses (Hungarian)

„Szerelem!“ – kiáltod – „szerelem!“
Mintha régi ismerőssel találkoznál
És egy mondatban magyarázod el,
Hogy fekete vékonynyakkendős-öltönyöd
És tökéletesre vágott hajviseleted kibúvó csupán,
És még mindig erre meg arra gondolsz, a tambóra...
Pilledt arcátlansága elfojtja lélegzeted, mikor alig
Észrevehetően, de tisztán, tévedhetetlenül visszaint,
Hogy az idő már fátylat vont mindenre...
És a jövő bizonytalan!



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap