Ondrej, Julo: Ajkadról (Z tvojich pier in Hungarian)

Portre of Ondrej, Julo
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Z tvojich pier (Slovak)

Ráno,
cez deň,
večer,
v noci
očarený i mrazom natretý
čítam bibliu z tvojich pier
a každým poryvom dychu ženy i dieťaťa,
žalmom i chórom svetla a tmy sa otváram
pre pootvorené dvere
len pre anjelov svedomia.

Z tvojich pier čítam
genezis pravdy a túžby
a v mene starého a nového
mám odvahu siahnuť na korunu tŕňov
a na kríž,
kde ruža by nemala len voňať,
kde viera nemala by len bolieť
a kde med by nemal byť len lepom.

Čo ešte povedia pery tvoje
a čo dych tvoj,
aký ma ešte čaká boj?



Uploaded byRépás Norbert
PublisherAsociácia lekárnikov Slovenska
Source of the quotationOdeté ale nahé
Bookpage (from–to)33-33
Publication date

Ajkadról (Hungarian)

Reggel,
nappal,
este,
éjjel
elvarázsolva és jéggé dermedve
olvasom ajkadról a szentírást
minden rebbenő gyermeki és női lélegzeteddel,
világosság és sötétség zsoltárával és kórusával
egyedül a lelkiismeret angyalainak
nyitom kapum résnyire.

Ajkadról
a teremtés igazát és vágyát olvasom
az ó és új nevében pedig
a töviskoronát és a keresztet
érintem vakmerőn;
hol a rózsának nemcsak illatozni kell,
hol a hitnek nemcsak fájni kell
s hol a méz nemcsak émelyítő ragacs.

Mit rebeg még ajkad
és mit lélegzeted,
milyen harc vár még rám?



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap