Ondruš, Ján: Csomó (Uzol in Hungarian)

Portre of Ondruš, Ján
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Uzol (Slovak)

Tvrdší o zovretie úst,
ťažší o prehltnutie,

je tu mesiac, vízia ňadra,

cítiť ťa, ako cítime bolesť,
vedieť ťa, ako vieme smrť,

je tu mesiac, vízia ramena,

odvrátim sa, rozmrvím cigaretu,
udusím rukavicu z tvojej rúčky,

milujte iného,

iného nenáviďte,

budeme každý
na druhej strane lásky,

ktorá nás rozohnala,

vyzradila nás,

zhorkla nám cukríkom
podaným z úst do úst,

štvala nás pred sebou,
bola nám v pätách,
pokrikovala za nami,

smiala sa, pýtala sa na dôvod,
na príčinu,

šli sme si oproti, prešli sme
bez dotyku, o lásku sme sa minuli
a šli sme ďalej, preč,

len preč a hocikam,

rozmrvím cigaretu,
zadrhnem šatku z tvojich vlasov,

ukážem na seba, lež stále
uhýbam a odvraciam sa,
nie, nie, nie,

hľa, os, na ktorej sa krútim,

na uzol jazyka zaviazaný.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherZlatý fond denníka SME / zlatyfond.sme.sk
Source of the quotationDigitalizátor: Literárna nadácia Studňa / Copyright © 2008 Ján Ondruš, dedičia
Publication date

Csomó (Hungarian)

Ajkak összeszorításakor teltebb,
nyeléskor súlyosabb,

íme a hold, kebel tüneménye,

érezlek, miként a szenvedést,
ismerlek, miként a halált,

íme a hold, váll káprázata,

cigarettám szétmorzsolva fordulok el,
kecses kezed kesztyűjét szorongatom,

mást imádjatok,

mást gyűlöljetek,

szerelem túloldalára
sodródunk mindannyian,

mely szétvert minket,

sorsunkra hagyott,

szájból szájba adott
cukorkával keseredett,

maga előtt hajtott minket,
nyomunkban volt,
utánunk kiabált,

nevetett, indítékra
magyarázatot kért,

szemben haladtunk, érintésmentesen
mellőztük egymást, szerelmet elkerülve
álltunk odébb, tűntünk tova,

csak el, nem számít hová,

szétmorzsolom cigarettám,
hajkendőd szorongatom,

magamra mutatva, magam elől
folyton kitérve, cserbenhagyva,
nem, nem, nem,

íme, forgásom tengelye,

s én nyelvcsomóval rákötözve.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját
Publication date

minimap