Rúfus, Milan: Apró titánok (Malí velikáni in Hungarian)

Portre of Rúfus, Milan
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Malí velikáni (Slovak)

Kedysi bol tu cintorín.

No storočia už zabudli
čas jeho clivej slávy.
A priehlbinky po hroboch
svedčia len o tom, že aj kopec
môže byť kučeravý.

Mať príroda to zakryla
kombináciou machu z hôr
a štíhlej lúčnej trávy.

Na vrchol toho kopčeka
– nevedno, kde ich vzala –
akoby jeho pointu
postavila dve bralá.

Do jedného z nich
my, velikáni malí,
(pár rokov, čo sme opustili škôlku),
do jedného z tých brál sme vtedy zamúrali
Pamätnú listinu vraj Kultúrneho spolku.

Aj hymna pri tom zaznela.
Sobotienka ide jej nápev požičala.
Tá hŕstka malých velikánov
v pozore pri nej stála.

Dajte si pozor na deti,
vy veľkí.
To zbierajú váš peľ
tie drobné Božie včielky.
Zaviečkujú si ho do zvedavého tielka.
Napodobňujú vás.
Sú to o vás tie najpresnejšie
žijúce zrkadielka.

Ich tvar je z vašej nákovy.
Žijú na vašom chlebe.

Raz budú také ako vy.
Tak buďte ľudskí k sebe.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.turntablebluelight.com

Apró titánok (Hungarian)

Valaha itt temető volt.

De szomorú dicsőségét
belepték az évszázadok.
A sírok hagyta mélyedések
csak azt tanúsítják, hogy egy
domb is lehet hullámos.

Az anyatermészet hegyi
moha és karcsú mezei fű
posztóját terítette rá.

A dombocska tetejére pedig
– nem tudni, honnan –
szinte tudatos poénként
két kősziklát állított

Az egyikbe,
mi, apró titánok,
(pár évvel az iskola elvégzése után),
a sziklabércek egyikébe állítólagos
Kultúregyletünk emlékiratát falaztuk.

Még a himnusz is elhangzott.
Dallamát a Sobotienka ide[1] ihlette.
E maréknyi apró titán
vigyázzállásba rendezte sorait.

Ti nagyok, vigyázó szemetek
az aprókra vessétek.
Isten kis méhecskéi
épp most gyűjtik virágporotok.
Kíváncsi testecskébe lépezik azt.
Utánoznak titeket.
Ők a ti leghitelesebb
élő tükörkéitek.

Formájuk a ti üllőtökből való.
A ti kenyeretekben élnek.

Egyszer majd olyanok lesznek mint ti.
Legyetek hát emberségesek magatokhoz.



[1] Szlovák népdal: "/:Sobotienka ide, čože ma je po nej:/
/:cesta zarúbaná, cesta zarúbaná, cesta zarúbaná k frajerôčke mojej.:/
/:Nie tak zarúbaná, ale je zaťatá:/
/:už je moja milá, už je moja milá, už je moja milá, od Turka zajatá.:/ ..."



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

Related videos


minimap