Rúfus, Milan: Megkérdeztem (Opýtala som sa in Hungarian)

Portre of Rúfus, Milan
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Opýtala som sa (Slovak)

Opýtala som sa
speváčikov z vŕby:
,,uštipla ma muška,
mamičku to svrbí.

Mne ochorie hlávka,
mama preto plače.
Keď ja bývam rada,
mama ešte radšej.

Mňa pošteklí tráva,
mamička sa smeje.
Tak čo sa to s tými
mamičkami deje?

Ja ostanem sama,
mama sa mi bojí.
Ako je to všetko,
vtáčikovia moji?"



Uploaded byRépás Norbert
PublisherSlovenské pedagogické nakladateľstvo - Mladé letá, s.r.o
Source of the quotationStudnička
Bookpage (from–to)30-30
Publication date
Buy it here!

Megkérdeztem (Hungarian)

Kérdeztem lelkendezve
a fűzfán csicsergőket:
"megcsípett a legyecske,
anyácskának viszket.

Megfájdul a kis fejem
anya szeme könnybe lábad.
Kacaj játszik énvelem,
ő még jobban kacarászgat.

Megcsikiz a legelő,
de anya csak nevet.
Anyácska te szerető
mond, mi van veled?

Ha egyedül maradok,
anya rögtön reszketeg.
Mondjátok el dalnokok,
miként is van ez?"



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap