This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Strážay, Štefan: Tova tűnök (Odídem in Hungarian)

Portre of Strážay, Štefan

Odídem (Slovak)

Stále si ľahučká ako šaty,
v ktorých si zlá.
Je lístie gaštanové? A mokré?
Odídem.

Pomaly rozumiem deťom,
čo nasilu chcú plakať.

Ale telesný jas ešte zláti
vlásky na predlaktí,
zatieňujúcom ňadro.

Už nie si odovzdaná
svojmu úsmevu?

Mne tmavnú oči, zďaleka
zaznieva cudzia mosadz.

Niet ani vône, ani svetla
v tomto byte.

Spánok, si pokojný, ale ani v tebe
nie som doma.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKalligram, Ústav slovenskej literatúry SAV
Source of the quotationBásnické dielo - Štefan Strážay, ISBN: 978-80-8101-565-6
Bookpage (from–to)65-66
Publication date

Tova tűnök (Hungarian)

Váltig könnyed vagy akár a ruhák,
melyekben cafkán viselkedsz.
Gesztenyeszínű a lomb? És nedves?
Elmegyek.

Lassan megértem a csimotákat,
kik kényük-kedvük diktálta hévvel szipognak.

De testük tündöklése
szügyükre árnyékot vetőn
bújtatja aranyba alkarjuk pihéit.

Mosolyodnak
már nem adod át magad?

Elsötétül szemem világa,
távolban hamis rézharang kondul.

Szobából elillant
az illat és a fény.

Ködkép, békés vagy, de benned sem
lelem otthonom.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap